εἰσακτέον: Difference between revisions
λέγεται δὲ καὶ κλῶνας αὐτῆς θύραις ἢ θυρίσι προστεθέντας ἀποκρούειν τὰς τῶν φαρμάκων κακουργίας → its branches attached to doors or windows are said to repel the evil of spells
(4) |
(2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσακτέον:''' ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει να εισαχθεί στο δικαστήριο (βλ. [[εἰσάγω]] II. 3), σε Αριστοφ., Ξεν. | |lsmtext='''εἰσακτέον:''' ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει να εισαχθεί στο δικαστήριο (βλ. [[εἰσάγω]] II. 3), σε Αριστοφ., Ξεν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσακτέον:''' adj. verb. к [[εἰσάγω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 31 December 2018
English (LSJ)
A one must bring into court (cf. εἰσάγω 11.3), ἀδίκημα Ar. V.840; τινάς X.Eq.Mag.1.10. II one must introduce, in speaking, Hermog.Id.2.9; in argument, S.E.M.6.36.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσακτέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ εἰσαγάγῃ εἰς τὸ δικαστήριον (ἴδε εἰσάγω ΙΙ. 3), Ἀριστοφ. Σφ. 840, Ξεν. Ἱππαρχ. 1. 10.
Spanish (DGE)
1 hay que llevar ante los tribunales τοῦτ' ... ἀδίκημα τῷ πατρὶ εἰ. μοι esta causa tengo que llevarla ante el tribunal de mi padre Ar.V.840, εἰς ... τὸ δικαστήριον τούτους εἰ. εἶναι X.Eq.Mag.1.10.
2 hay que introducir un tema en la conversación, Hermog.Id.2.9.
3 hay que inferir τό κατ' αὐτὴν χρειῶδες de la música, S.E.M.6.36.
Greek Monotonic
εἰσακτέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει να εισαχθεί στο δικαστήριο (βλ. εἰσάγω II. 3), σε Αριστοφ., Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
εἰσακτέον: adj. verb. к εἰσάγω.