ἡμιβρεχής: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(Bailly1_2) |
(2b) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />à moitié trempé <i>ou</i> arrosé.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[βρέχω]]. | |btext=ής, ές :<br />à moitié trempé <i>ou</i> arrosé.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[βρέχω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἡμιβρεχής:''' наполовину мокрый, влажный (θέρμοι Anth.). | |||
}} | }} |
Revision as of 21:32, 31 December 2018
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
à moitié trempé ou arrosé.
Étymologie: ἡμι-, βρέχω.
Russian (Dvoretsky)
ἡμιβρεχής: наполовину мокрый, влажный (θέρμοι Anth.).