ἡμιβρεχής: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
(Bailly1_2)
 
(2b)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />à moitié trempé <i>ou</i> arrosé.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[βρέχω]].
|btext=ής, ές :<br />à moitié trempé <i>ou</i> arrosé.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[βρέχω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἡμιβρεχής:''' наполовину мокрый, влажный (θέρμοι Anth.).
}}
}}

Revision as of 21:32, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
à moitié trempé ou arrosé.
Étymologie: ἡμι-, βρέχω.

Russian (Dvoretsky)

ἡμιβρεχής: наполовину мокрый, влажный (θέρμοι Anth.).