σπαράττω: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_4) |
(nl) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>att. c.</i> [[σπαράσσω]]. | |btext=<i>att. c.</i> [[σπαράσσω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σπαράττω, Ion. σπαράσσω [~ σπαίρω?, σπάω?] aor. ἐσπάραξα, aor. pass. ἐσπαράχθην, fut. σπαράξω. verscheuren, afscheuren, in stukken scheuren, openrijten:; ( ἑαυτοῦ ) σ. τὰς γνάθους zijn eigen wangen openrijten Aristoph. Ran. 428; med..; οὐ σπαράξομαι κόμαν; zal ik mij de haren niet uitrukken? Eur. Andr. 1209; overdr.. σπαράττειν τῷ λόγῳ τοὺς πλησίον ἀεί iedereen die telkens maar in de buurt komt verbaal aan stukken scheuren Plat. Resp. 539b. wegsleuren: pass.. πρὶν σπαράσσεσθαι κόμης voordat ik word weggesleurd aan mijn haar Eur. IA 1458. doen stuiptrekken. NT Marc. 1.26. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:52, 1 January 2019
French (Bailly abrégé)
att. c. σπαράσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπαράττω, Ion. σπαράσσω [~ σπαίρω?, σπάω?] aor. ἐσπάραξα, aor. pass. ἐσπαράχθην, fut. σπαράξω. verscheuren, afscheuren, in stukken scheuren, openrijten:; ( ἑαυτοῦ ) σ. τὰς γνάθους zijn eigen wangen openrijten Aristoph. Ran. 428; med..; οὐ σπαράξομαι κόμαν; zal ik mij de haren niet uitrukken? Eur. Andr. 1209; overdr.. σπαράττειν τῷ λόγῳ τοὺς πλησίον ἀεί iedereen die telkens maar in de buurt komt verbaal aan stukken scheuren Plat. Resp. 539b. wegsleuren: pass.. πρὶν σπαράσσεσθαι κόμης voordat ik word weggesleurd aan mijn haar Eur. IA 1458. doen stuiptrekken. NT Marc. 1.26.