βροκός: Difference between revisions
From LSJ
Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt
(big3_9) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-όν [[rudo]] Hsch., cf. [[βρόκων]]. | |dgtxt=-όν [[rudo]] Hsch., cf. [[βρόκων]]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b3">μωρός</b>, <b class="b3">Ἔλληνες</b> H.; <b class="b3">βρόκων ἀμαθής</b>, <b class="b3">ἀπαίδευτος</b>, <b class="b3">οἷον βόσκημα</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: DELG refers to <b class="b3">βρόκοι ἀττέλεβοι</b> and considers "un emploi plaisant". I rather think of an accidental homonym. Fur. 145 suggests <b class="b3">πρόκον ἠλίθιον</b> H. (much more doubtful Lat. [[bargus]] <b class="b2">sine ingenio</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 00:46, 3 January 2019
Spanish (DGE)
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: μωρός, Ἔλληνες H.; βρόκων ἀμαθής, ἀπαίδευτος, οἷον βόσκημα H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: DELG refers to βρόκοι ἀττέλεβοι and considers "un emploi plaisant". I rather think of an accidental homonym. Fur. 145 suggests πρόκον ἠλίθιον H. (much more doubtful Lat. bargus sine ingenio).