Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

consult: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(CSV3)
(nlel)
Line 17: Line 17:


<b class="b2">Consult with, have interview with</b>: P. and V. συμμιγνύναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συνέρχεσθαι (dat.).
<b class="b2">Consult with, have interview with</b>: P. and V. συμμιγνύναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συνέρχεσθαι (dat.).
}}
{{nlel
|nleltext=[[κοινολογία]]
}}
}}

Revision as of 07:05, 10 January 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 165.jpg

v. trans.

Ask advice: Ar. and P. συμβουλεύεσθαι (dat.).

Communicate with: Ar. and P. ἀνακοινοῦν (dat.) (or mid.), P. ἐπικοινοῦν (dat.).

Consult (oracle): P. and V. χρῆσθαι (dat.).

Go to for advice: P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.).

Pay attention to: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

You will best consult your own interests: P. τὰ ἄριστα βουλεύσεσθε ὑμῖν αὐτοῖς (Thuc. 1, 43).

V. intrans. Deliberate: P. and V. βουλεύεσθαι, P. διαβουλεύεσθαι.

Consult with, have interview with: P. and V. συμμιγνύναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συνέρχεσθαι (dat.).

Dutch > Greek

κοινολογία