Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

civitatula: Difference between revisions

From LSJ

Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein

Menander, Monostichoi, 505
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=cīvitātula, ae, f. (Demin. v. [[civitas]]), I) das [[Bürgerrecht]] [[einer]] kleinen [[Stadt]], civitatulas vendere, Sen. apoc. 9, 4. – II) die kleine [[Stadt]], Apul. [[met]]. 10, 1. Hier. in Isai. 8, 26. v. 5 u. 6.
|georg=cīvitātula, ae, f. (Demin. v. [[civitas]]), I) das [[Bürgerrecht]] [[einer]] kleinen [[Stadt]], civitatulas vendere, Sen. apoc. 9, 4. – II) die kleine [[Stadt]], Apul. [[met]]. 10, 1. Hier. in Isai. 8, 26. v. 5 u. 6.
}}
{{LaEn
|lnetxt=civitatula civitatulae N F :: (small) city/town; citizenship (in small/petty state)
}}
}}

Revision as of 16:13, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cīvĭtātŭla: ae, f.
dim. civitas.
I Citizenship in a small city, Sen. Apocol. 9, 3. —
II A small city, App. M. 10, p. 238; Hier. in lsa. 8, 26, 5 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cīvĭtātŭla,¹⁶ æ, f. (civitas), petite cité : Apul. M. 10, 1 || droit de cité dans une petite ville : Sen. Apoc. 9, 4.

Latin > German (Georges)

cīvitātula, ae, f. (Demin. v. civitas), I) das Bürgerrecht einer kleinen Stadt, civitatulas vendere, Sen. apoc. 9, 4. – II) die kleine Stadt, Apul. met. 10, 1. Hier. in Isai. 8, 26. v. 5 u. 6.

Latin > English

civitatula civitatulae N F :: (small) city/town; citizenship (in small/petty state)