dulco: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(3_5)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=dulco, āvī, ātum, āre ([[dulcis]]), [[versüßen]], [[Sidon]]. epist. 5, 4, 2 u. carm. 2, 106.
|georg=dulco, āvī, ātum, āre ([[dulcis]]), [[versüßen]], [[Sidon]]. epist. 5, 4, 2 u. carm. 2, 106.
}}
{{LaEn
|lnetxt=dulco dulcare, dulcavi, dulcatus V TRANS :: sweeten
}}
}}

Revision as of 17:20, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

dulco: ātus, āre, 1, v. a. id.,
I to sweeten (late Lat.), Sid. Ep. 5, 4; id. Carm. 2, 105.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dulcō, āre (dulcis), tr., adoucir : Sid. Ep. 5, 4.

Latin > German (Georges)

dulco, āvī, ātum, āre (dulcis), versüßen, Sidon. epist. 5, 4, 2 u. carm. 2, 106.

Latin > English

dulco dulcare, dulcavi, dulcatus V TRANS :: sweeten