viteus: Difference between revisions

From LSJ

κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel

Menander, Monostichoi, 226
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vīteus, a, um ([[vitis]]), I) [[von]] dem Weinstocke, [[coliculus]], [[Varro]]: [[ligna]], Rebholz, Solin.: pocula, [[Wein]], Verg.: vincula, Ambros. – II) [[voll]] Weinstöcke, iuga, [[Auson]].: rura, Prud.
|georg=vīteus, a, um ([[vitis]]), I) [[von]] dem Weinstocke, [[coliculus]], [[Varro]]: [[ligna]], Rebholz, Solin.: pocula, [[Wein]], Verg.: vincula, Ambros. – II) [[voll]] Weinstöcke, iuga, [[Auson]].: rura, Prud.
}}
{{LaEn
|lnetxt=viteus vitea, viteum ADJ :: of/belonging to vine
}}
}}

Revision as of 17:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

vītĕus: a, um, adj. vitis,
I of or belonging to the vine: coliculus, Varr. R. R. 1, 31, 4: pocula, i. e. wine, Verg. G. 3, 380: rura, planted with vines, Prud. Ham. 228.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vītĕus,¹⁶ a, um (vitis), de vigne : Varro R. 1, 31, 4 ; vitea pocula Virg. G. 3, 380, vin || planté de vigne : vitea rura Prud. Ham. 227, vignobles.

Latin > German (Georges)

vīteus, a, um (vitis), I) von dem Weinstocke, coliculus, Varro: ligna, Rebholz, Solin.: pocula, Wein, Verg.: vincula, Ambros. – II) voll Weinstöcke, iuga, Auson.: rura, Prud.

Latin > English

viteus vitea, viteum ADJ :: of/belonging to vine