alitudo: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
mNo edit summary
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=alitūdo, inis, f. ([[alo]]), die [[Nährung]], Ps. [[Fronto]] de diff. 2098 P. (= p. 358 ed. [[Mai]] 1823); vgl. Gloss. ›alitudo, [[τροφή]]‹.
|georg=alitūdo, inis, f. ([[alo]]), die [[Nährung]], Ps. [[Fronto]] de diff. 2098 P. (= p. 358 ed. [[Mai]] 1823); vgl. Gloss. ›alitudo, [[τροφή]]‹.
}}
{{LaEn
|lnetxt=alitudo alitudinis N F :: nourishment
}}
}}

Revision as of 20:43, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ălĭtūdo: ĭnis, f. alo, in Gloss. Gr. Lat. as a transl. of τροφή,
I nourishment.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ălĭtūdō, ĭnis, f. (alo), nourriture : Gloss.

Latin > German (Georges)

alitūdo, inis, f. (alo), die Nährung, Ps. Fronto de diff. 2098 P. (= p. 358 ed. Mai 1823); vgl. Gloss. ›alitudo, τροφή‹.

Latin > English

alitudo alitudinis N F :: nourishment