Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

apparate: Difference between revisions

From LSJ
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=apparātē, Adv. m. Compar. ([[apparatus]], a, um), [[mit]] großen Zurüstungen, [[prächtig]], [[opipare]] et app. edere et bibere, Cic.: ludi [[magnifice]] apparateque facti, Liv.: apparatius cenare, Plin. ep. – übtr., v. der [[Rede]], [[allzu]] [[gewählt]], studiert, [[quod]] [[nimium]] app. compositum est, Cornif. rhet. 1, 11.
|georg=apparātē, Adv. m. Compar. ([[apparatus]], a, um), [[mit]] großen Zurüstungen, [[prächtig]], [[opipare]] et app. edere et bibere, Cic.: ludi [[magnifice]] apparateque facti, Liv.: apparatius cenare, Plin. ep. – übtr., v. der [[Rede]], [[allzu]] [[gewählt]], studiert, [[quod]] [[nimium]] app. compositum est, Cornif. rhet. 1, 11.
}}
{{LaEn
|lnetxt=apparate apparatius, apparatissime ADV :: sumptuously
}}
}}

Revision as of 23:20, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

appărātē: (adp-), adv., v. apparo,
I P a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

appărātē¹⁶ (apparatus), avec appareil, somptueusement : Cic. Att. 13, 52, 1 ; Liv. 31, 4, 5 || apparatius Plin. Min. Ep. 1, 15, 4.

Latin > German (Georges)

apparātē, Adv. m. Compar. (apparatus, a, um), mit großen Zurüstungen, prächtig, opipare et app. edere et bibere, Cic.: ludi magnifice apparateque facti, Liv.: apparatius cenare, Plin. ep. – übtr., v. der Rede, allzu gewählt, studiert, quod nimium app. compositum est, Cornif. rhet. 1, 11.

Latin > English

apparate apparatius, apparatissime ADV :: sumptuously