aucto: Difference between revisions

From LSJ

Μέγιστον ὀργῆς ἐστι φάρμακον λόγος → Irae remedium maximum est oratio → Das beste Mittel gegen Zorn: ein gutes Wort

Menander, Monostichoi, 346
(3_2)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=aucto, āre (Frequ. [[von]] [[augeo]]), [[mehr]] u. [[mehr]]-, [[fort]] u. [[fort]] [[vermehren]], Plaut. Amph. prol. 6. Lucr. 1, 56. – dah. [[fort]] u. [[fort]] [[bereichern]], Catull. 67, 2.
|georg=aucto, āre (Frequ. [[von]] [[augeo]]), [[mehr]] u. [[mehr]]-, [[fort]] u. [[fort]] [[vermehren]], Plaut. Amph. prol. 6. Lucr. 1, 56. – dah. [[fort]] u. [[fort]] [[bereichern]], Catull. 67, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aucto auctare, auctavi, auctatus V TRANS :: increase/enlarge (much), grow; prosper/bless (with) (w/ABL)
}}
}}

Revision as of 23:30, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

aucto: āre,
I v. freq. augeo, to increase or enlarge much (perh. only in the foll. exs.): res rationesque vostrorum omnium Bono atque amplo auctare lucro, Plaut. Am. prol. 6: Unde omnis natura creet res auctet alatque, Lucr. 1, 56: Salve, teque bonā Juppiter auctet ope, Cat. 67, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

auctō,¹⁴ āre (augeo), tr., augmenter : Lucr. 1, 56 || favoriser : Catul. 67, 2.

Latin > German (Georges)

aucto, āre (Frequ. von augeo), mehr u. mehr-, fort u. fort vermehren, Plaut. Amph. prol. 6. Lucr. 1, 56. – dah. fort u. fort bereichern, Catull. 67, 2.

Latin > English

aucto auctare, auctavi, auctatus V TRANS :: increase/enlarge (much), grow; prosper/bless (with) (w/ABL)