brachiolum: Difference between revisions

From LSJ

Τὴν ἀρχὴν ὅ, τι καὶ λαλω̃ ὑμι̃ν (John 8:25) → Just what I have been saying to you from the very beginning

Source
(3_2)
(1)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=brachiolum, ī, n. (Demin. v. [[brachium]]), I) [[ein]] Ärmchen, kleiner, niedlicher [[Arm]], Catull. 61, 181. – II) übtr.: 1) [[ein]] [[Muskel]] am Pferdeschenkel, Pelagon. veterin. 10 u. 13. Veget. mul. 1, 25, 4 sq. u.a. – 2) (= [[ἀγκών]]) [[ein]] [[Arm]], eine [[Lehne]] am Thronsessel, Vulg. 2. [[par]]. 9, 18. – 3) [[ein]] [[Arm]] an der [[Ballista]], Veget. mil. 4, 22 in.
|georg=brachiolum, ī, n. (Demin. v. [[brachium]]), I) [[ein]] Ärmchen, kleiner, niedlicher [[Arm]], Catull. 61, 181. – II) übtr.: 1) [[ein]] [[Muskel]] am Pferdeschenkel, Pelagon. veterin. 10 u. 13. Veget. mul. 1, 25, 4 sq. u.a. – 2) (= [[ἀγκών]]) [[ein]] [[Arm]], eine [[Lehne]] am Thronsessel, Vulg. 2. [[par]]. 9, 18. – 3) [[ein]] [[Arm]] an der [[Ballista]], Veget. mil. 4, 22 in.
}}
{{LaEn
|lnetxt=brachiolum brachioli N N :: little arm, small/delicate arm; muscle of a horse's leg (L+S); arm of a chair
}}
}}

Revision as of 23:50, 27 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

brāchĭŏlum,¹⁶ ī, n.,
1 petit bras, bras mignon : Catul. 61, 181 || bras d’un siège, d’un trône : Vulg. 2 Chron. 9, 18 || bras d’une baliste : Veg. Mil. 4, 22
2 pl., muscles de la cuisse du cheval : Veg. Mul. 1, 25, 4.

Latin > German (Georges)

brachiolum, ī, n. (Demin. v. brachium), I) ein Ärmchen, kleiner, niedlicher Arm, Catull. 61, 181. – II) übtr.: 1) ein Muskel am Pferdeschenkel, Pelagon. veterin. 10 u. 13. Veget. mul. 1, 25, 4 sq. u.a. – 2) (= ἀγκών) ein Arm, eine Lehne am Thronsessel, Vulg. 2. par. 9, 18. – 3) ein Arm an der Ballista, Veget. mil. 4, 22 in.

Latin > English

brachiolum brachioli N N :: little arm, small/delicate arm; muscle of a horse's leg (L+S); arm of a chair