cauterio: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(1)
(1)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[διαπύρινα]], [[ἄτρακτος]], [[ἐγκαυστήριον]]
|sltx=[[διαπύρινα]], [[ἄτρακτος]], [[ἐγκαυστήριον]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=cauterio cauteriare, cauteriavi, cauteriatus V TRANS :: burn/mark with a branding iron, brand
}}
}}

Revision as of 00:20, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cautērĭo: āre, v. a. cauterium,
I to burn, and trop., to mark with a branding-iron, to brand (eccl. Lat.), Paul. ad Tim. 1, 4, 2 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cautērĭō, ātum, āre (cauterium), tr., brûler avec un fer chaud, cautériser : Pelag. Vet. 13, 16.

Latin > German (Georges)

cautērio, (āvī), ātum, āre (cauterium), I) mit dem Brenneisen brennen, Pelagon. veterin. 180. 212. 246 Ihm. – II) insbes., brandmarken, Eccl.: übtr., cauteriata conscientia, Eccl.

Spanish > Greek

διαπύρινα, ἄτρακτος, ἐγκαυστήριον