brand
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
English > Greek (Woodhouse)
substantive
torch: P. and V. λαμπάς, ἡ, V. δαλός, ὁ, πεύκη, ἡ, πυρσός, ὁ, πανός, ὁ (rare Aesch., Agamemnon 284; Euripides, Rhesus 988), λαμπτήρ, ὁ, Ar. and P. δᾷς, ἡ.
sword: P. and V. ξίφος, τό, V. φάσγανον, τό, ἔγχος. τό, κνώδων, ὁ, σίδηρος, ὁ; see sword.
small sword: P. and V. μάχαιρα, ἡ.
mark burnt in: P. ἔγκαυμα, τό (Plato).
disgrace: P. and V. ὄνειδος, τό, αἰσχύνη, ἡ, κηλίς, ἡ.
verb transitive
mark the body: Ar. and P. στίζειν.
set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν; see stamp.
brand with infamy, disgrace publicly: Ar. and P. ἀτιμοῦν.
disgrace: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν, V. κηλιδοῦν.
branded with infamy, publicly disgraced: Ar. and P. ἄτιμος.
branded as o runaway: Ar. δραπέτης ἐστιγμένος.
a branded slave: Ar.. and P. στιγματίας, ὁ (Xen.).