mulctra: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(3_8) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mulctra, ae, f. ([[mulgeo]]), I) das Melkfaß, die Melkgelte, der Melkkübel, Verg. ecl. 3, 30: vaccas prohibere mulctrā, Colum. 8, 17, 13. – II) meton., die [[Milch]] im Melkfasse, Colum. 7, 8, 1. | |georg=mulctra, ae, f. ([[mulgeo]]), I) das Melkfaß, die Melkgelte, der Melkkübel, Verg. ecl. 3, 30: vaccas prohibere mulctrā, Colum. 8, 17, 13. – II) meton., die [[Milch]] im Melkfasse, Colum. 7, 8, 1. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=mulctra mulctrae N F :: milk pail, milking pail; milk in a milk pail (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 04:40, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
mulctra: ae, f. mulgeo,
I a milkingpail, milk-pail.
I Lit.: bis venit ad mulctram, Verg. E. 3, 30: e mulctrā recens caseus, Col. 8, 17, 13; cf. mulctrum.—
II Transf., the milk in a milk-pail, Col. 7, 8, 1; cf. mulctrum.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mulctra,¹⁴ æ, f. (mulgeo), vase à traire : Virg. B. 3, 30 ; Col. Rust. 8, 17, 13 || le lait : Col. Rust. 7, 8, 1.
Latin > German (Georges)
mulctra, ae, f. (mulgeo), I) das Melkfaß, die Melkgelte, der Melkkübel, Verg. ecl. 3, 30: vaccas prohibere mulctrā, Colum. 8, 17, 13. – II) meton., die Milch im Melkfasse, Colum. 7, 8, 1.
Latin > English
mulctra mulctrae N F :: milk pail, milking pail; milk in a milk pail (L+S)