perdite: Difference between revisions

From LSJ

Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid

Menander, Monostichoi, 102
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=perditē, Adv. ([[perditus]]), I) [[unmäßig]], [[über]] die [[Maßen]], [[amare]], [[sterblich]], Tert.: conari, Quint. – II) [[heillos]], grundschlecht, se gerere, Cic. ad Att. 9, 2. litt. a. § 2: vivere, Augustin. de civ. dei 2, 22. p. 84, 1 D.<sup>2</sup>
|georg=perditē, Adv. ([[perditus]]), I) [[unmäßig]], [[über]] die [[Maßen]], [[amare]], [[sterblich]], Tert.: conari, Quint. – II) [[heillos]], grundschlecht, se gerere, Cic. ad Att. 9, 2. litt. a. § 2: vivere, Augustin. de civ. dei 2, 22. p. 84, 1 D.<sup>2</sup>
}}
{{LaEn
|lnetxt=perdite ADV :: desperately, in desperate/unrestrained way; recklessly; violently
}}
}}

Revision as of 05:12, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

perdĭtē: adv., v. perdo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perdĭtē¹⁵ (perditus), en homme perdu, d’une manière infâme : Cic. Att. 9, 2 a, 2 || éperdument, démesurément : Ter. Phorm. 82 ; Haut. 97 ; Quint. 2, 12, 5.

Latin > German (Georges)

perditē, Adv. (perditus), I) unmäßig, über die Maßen, amare, sterblich, Tert.: conari, Quint. – II) heillos, grundschlecht, se gerere, Cic. ad Att. 9, 2. litt. a. § 2: vivere, Augustin. de civ. dei 2, 22. p. 84, 1 D.2

Latin > English

perdite ADV :: desperately, in desperate/unrestrained way; recklessly; violently