portentum: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)

Source
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=portentum, ī, n. ([[portendo]]), I) das [[Anzeichen]], [[Vorzeichen]], [[Wunderzeichen]], Cic. u.a. – II) übtr.: A) die seltsame, kühne und abenteuerliche [[Erdichtung]], Fiktion, Phantasterei, grause [[Geschichte]], das Wundermärchen, Lucr.: poëtarum et pictorum, Cic. – B) die [[Mißgeburt]], das [[Ungeheuer]], das [[Scheusal]], Hor.: portenta [[sub]] inguine (Scyllae), [[Hunde]], Ov.: hominum pecudumque portenta, Cic. – bildl., [[von]] [[moralisch]] schlechten Menschen, [[Abschaum]], [[Auswurf]], port. insulae, Cic.: port. [[rei]] publicae, [[von]] [[Piso]], Cic.
|georg=portentum, ī, n. ([[portendo]]), I) das [[Anzeichen]], [[Vorzeichen]], [[Wunderzeichen]], Cic. u.a. – II) übtr.: A) die seltsame, kühne und abenteuerliche [[Erdichtung]], Fiktion, Phantasterei, grause [[Geschichte]], das Wundermärchen, Lucr.: poëtarum et pictorum, Cic. – B) die [[Mißgeburt]], das [[Ungeheuer]], das [[Scheusal]], Hor.: portenta [[sub]] inguine (Scyllae), [[Hunde]], Ov.: hominum pecudumque portenta, Cic. – bildl., [[von]] [[moralisch]] schlechten Menschen, [[Abschaum]], [[Auswurf]], port. insulae, Cic.: port. [[rei]] publicae, [[von]] [[Piso]], Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=portentum portenti N N :: omen, portent
}}
}}

Revision as of 05:20, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

portentum: i, v. portendo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

portentum,¹⁰ ī, n. (portendo),
1 présage [venant de qqch. de prodigieux], pronostic, prodige, signe miraculeux : Cic. Nat. 2, 7 ; Div. 2, 69
2 monstruosité, miracle, merveille : Cic. Div. 2, 61 || monstre : Cic. Nat. 2, 14 ; Rep. 3, 14
3 [fig.] a) fait monstrueux, prodigieux : Cic. Amer. 63 ; Tusc. 1, 11 ; b) [en parl. de pers.] Cic. Pis. 9 ; v. exporto.

Latin > German (Georges)

portentum, ī, n. (portendo), I) das Anzeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Cic. u.a. – II) übtr.: A) die seltsame, kühne und abenteuerliche Erdichtung, Fiktion, Phantasterei, grause Geschichte, das Wundermärchen, Lucr.: poëtarum et pictorum, Cic. – B) die Mißgeburt, das Ungeheuer, das Scheusal, Hor.: portenta sub inguine (Scyllae), Hunde, Ov.: hominum pecudumque portenta, Cic. – bildl., von moralisch schlechten Menschen, Abschaum, Auswurf, port. insulae, Cic.: port. rei publicae, von Piso, Cic.

Latin > English

portentum portenti N N :: omen, portent