ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==French== | ==French== | ||
l'homme n'est que souffle et ombre | l'homme n'est que souffle et ombre | ||
==Italian== | |||
l'uomo non è che soffio e ombra | |||
==Dutch== | ==Dutch== | ||
een mens is slechts wind en schaduw | een mens is slechts wind en schaduw |
Revision as of 18:24, 4 March 2019
English
man is but a breath and a shadow, human being is only a breath and a shadow (Sophocles, Fragmenta, 13)
French
l'homme n'est que souffle et ombre
Italian
l'uomo non è che soffio e ombra
Dutch
een mens is slechts wind en schaduw