ὑποδεικνύω: Difference between revisions
From LSJ
Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht
(Bailly1_5) |
(c2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> faire voir, faire connaître sa volonté;<br /><b>2</b> montrer par un exemple, fournir un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δεικνύω]]. | |btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> faire voir, faire connaître sa volonté;<br /><b>2</b> montrer par un exemple, fournir un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δεικνύω]]. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米<p>'''詞類次數''':動詞(6)<p>'''原文字根''':在下-顯示 相當於: ([[נָסַס]]‎)<p>'''字義溯源''':以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(6);太(1);路(3);徒(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;<p>2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;<p>3) 要指示(1) 徒9:16;<p>4) 我要指示(1) 路12:5;<p>5) 我要告訴(1) 路6:47 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:25, 2 October 2019
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
1 faire voir, faire connaître sa volonté;
2 montrer par un exemple, fournir un exemple.
Étymologie: ὑπό, δεικνύω.
Chinese
原文音譯:Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米
詞類次數:動詞(6)
原文字根:在下-顯示 相當於: (נָסַס)
字義溯源:以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由(ὑπό)*=被,在⋯下)與(δείκνυμι / δεικνύω)*=顯示)組成。參讀 (ἀναδείκνυμι)同義字
出現次數:總共(6);太(1);路(3);徒(2)
譯字彙編:
1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;
2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;
3) 要指示(1) 徒9:16;
4) 我要指示(1) 路12:5;
5) 我要告訴(1) 路6:47