συμπαρανεκρώμενος: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==English== | ==English== | ||
[[companion in death]]. [[συμπαρανεκρώμενοι]] = [[fellowship of the dead]], [[club of the dead]], [[fellows of the dead]]. As found in the work of Kierkegaard; nothing in ancient Greek texts resembles that apart perhaps from [[ὁμόνεκρος]] in [[Lucian]]: | |||
3.1.1 {ΚΡΟΙΣΟΣ} Οὐ φέρομεν, ὦ Πλούτων, Μένιππον τουτονὶ τὸν κύνα παροικοῦντα· ὥστε ἢ ἐκεῖνόν ποι κατάστησον ἢ ἡμεῖς μετοικήσομεν εἰς ἕτερον τόπον. | <blockquote class="blockquote1">3.1.1 {ΚΡΟΙΣΟΣ} Οὐ φέρομεν, ὦ Πλούτων, Μένιππον τουτονὶ τὸν κύνα παροικοῦντα· ὥστε ἢ ἐκεῖνόν ποι κατάστησον ἢ ἡμεῖς μετοικήσομεν εἰς ἕτερον τόπον.<BR>3.1.3 {ΠΛΟΥΤΩΝ} Τί δ' ὑμᾶς δεινὸν ἐργάζεται ὁμόνεκρος ὤν;<ref>Lucianus Soph., ''Dialogi mortuorum'', 0062: 066</ref></blockquote> | ||
3.1.3 {ΠΛΟΥΤΩΝ} Τί δ' ὑμᾶς δεινὸν ἐργάζεται ὁμόνεκρος ὤν; | |||
Turn your attention then, dear '''Symparanekromenoi''', to this inner picture; do not allow yourselves to be distracted by the external appearance, or rather, do not yourselves summon the external before you, for it shall be my task constantly to draw it aside, in order to afford you a better view of the inner picture. (Kierkegaard, Either/Or Part I, Swenson, p. 171) | Turn your attention then, dear '''Symparanekromenoi''', to this inner picture; do not allow yourselves to be distracted by the external appearance, or rather, do not yourselves summon the external before you, for it shall be my task constantly to draw it aside, in order to afford you a better view of the inner picture. (Kierkegaard, Either/Or Part I, Swenson, p. 171) | ||
— [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=407485.0 Forum] | — [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=407485.0 Forum] |
Latest revision as of 08:10, 17 November 2019
English
companion in death. συμπαρανεκρώμενοι = fellowship of the dead, club of the dead, fellows of the dead. As found in the work of Kierkegaard; nothing in ancient Greek texts resembles that apart perhaps from ὁμόνεκρος in Lucian:
3.1.1 {ΚΡΟΙΣΟΣ} Οὐ φέρομεν, ὦ Πλούτων, Μένιππον τουτονὶ τὸν κύνα παροικοῦντα· ὥστε ἢ ἐκεῖνόν ποι κατάστησον ἢ ἡμεῖς μετοικήσομεν εἰς ἕτερον τόπον.
3.1.3 {ΠΛΟΥΤΩΝ} Τί δ' ὑμᾶς δεινὸν ἐργάζεται ὁμόνεκρος ὤν;[1]
Turn your attention then, dear Symparanekromenoi, to this inner picture; do not allow yourselves to be distracted by the external appearance, or rather, do not yourselves summon the external before you, for it shall be my task constantly to draw it aside, in order to afford you a better view of the inner picture. (Kierkegaard, Either/Or Part I, Swenson, p. 171)
— Forum
- ↑ Lucianus Soph., Dialogi mortuorum, 0062: 066