ἄσπληνον: Difference between revisions
δυοῖν κακοῖν προκειμένοιν τὸ μὴ χεῖρον βέλτιστον → the lesser of two evils, the less bad thing of a pair of bad things, better the devil you know, better the devil you know than the devil you don't, better the devil you know than the devil you don't know, better the devil you know than the one you don't, better the devil you know than the one you don't know, the devil that you know is better than the devil that you don't know, the devil we know is better than the devil we don't, the devil we know is better than the devil we don't know, the devil you know is better than the devil you don't
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asplinon | |Transliteration C=asplinon | ||
|Beta Code=a)/splhnon | |Beta Code=a)/splhnon | ||
|Definition=τό (and ἄσπλαγχν-ος, ὁ, Dsc.3.134), (<b class="b3">ἀ-</b> euph., <b class="b3">σπλήν</b>) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">miltwaste, Asplenium Ceterach</b>, supposed to be a cure for the | |Definition=τό (and ἄσπλαγχν-ος, ὁ, Dsc.3.134), (<b class="b3">ἀ-</b> euph., <b class="b3">σπλήν</b>) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">miltwaste, Asplenium Ceterach</b>, supposed to be a cure for the [[spleen]], Dsc. l.c., Zopyr. ap. <span class="bibl">Orib.14.50.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[ἄκορον]], Dsc.1.2.</span> | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 13:35, 29 June 2020
English (LSJ)
τό (and ἄσπλαγχν-ος, ὁ, Dsc.3.134), (ἀ- euph., σπλήν)
A miltwaste, Asplenium Ceterach, supposed to be a cure for the spleen, Dsc. l.c., Zopyr. ap. Orib.14.50.1. 2 = ἄκορον, Dsc.1.2.
Frisk Etymological English
-ος m.
Grammatical information: n.
Meaning: a plant (Dsc.)
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: May be from a privativum and σπλήν as it would cure anthrax, rather than a loan word.
Frisk Etymology German
ἄσπληνον: -ος m.
{ásplēnon}
Forms: Daneben ἀσπληνίς· βοτάνης εἶδος H.
Grammar: n.,
Meaning: Pflanzenname.
Etymology : Von a privativum und σπλήν wegen der vermuteten Fähigkeit der Pflanze, die Milzsucht zu heilen.
Page 1,169