ἀντλητικός: Difference between revisions
From LSJ
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
(5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antlitikos | |Transliteration C=antlitikos | ||
|Beta Code=a)ntlhtiko/s | |Beta Code=a)ntlhtiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[for irrigation]], ἄξων <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>137.20</span> (vi A.D.); <b class="b2">suitable for irrigation</b>, κτήματα <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>148.3</span> (iii A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 15:00, 1 July 2020
English (LSJ)
ή, όν,
A for irrigation, ἄξων POxy.137.20 (vi A.D.); suitable for irrigation, κτήματα PFlor.148.3 (iii A.D.).
Spanish (DGE)
-ή, -όν
que sirve para el riego κτήματα PFlor.148.3 (III d.C.), βοῦν PWash.Univ.32.4 (III/IV d.C.), ἄξων POxy.137.20 (VI d.C.), cf. CPR 1.232.11.
Greek Monolingual
-ή, -ό
ο κατάλληλος για άντληση νερού.