ἐκδιοικέω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekdioikeo | |Transliteration C=ekdioikeo | ||
|Beta Code=e)kdioike/w | |Beta Code=e)kdioike/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[collect]] dues, etc., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>27.57</span> (ii B.C., Pass.),al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> frec. graf. ἐγδ-<br />[[poner en venta]], [[vender]] productos o propiedades para ingresar el dinero resultante de la venta y emplearlo en algún fin ulterior τακτοῦ πλήθους ἐγδιοικεῖν vender (el trigo) por una cantidad fija</i>, <i>IIasos</i> 4.20 (II a.C.), ἐγδιοικῆσαι ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων τοῖς ὀρφανοῖς ... τόπον ψιλόν <i>PSI</i> 1310.2.21, cf. 38 (II a.C.), τὰ ἐν Ἀλεξανδρείᾳ γυμνάσια <i>PTeb</i>.700.38 (II a.C.), en v. pas. ref. la suma ingresada τὰ ἐγδιῳκημένα las cantidades recaudadas</i> fruto de las ventas de trigo <i>PTeb</i>.27.57, 89.4, 1129.4 (todos II a.C.), ref. la persona que cobra ὥστε ἐκ παντός σε ἐγδιοικηθῆναι de tal modo que en cualquier caso tu ingreses el dinero</i> resultante de la venta <i>PMich.Zen</i>.56.22 (III a.C.). | |dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> frec. graf. ἐγδ-<br />[[poner en venta]], [[vender]] productos o propiedades para ingresar el dinero resultante de la venta y emplearlo en algún fin ulterior τακτοῦ πλήθους ἐγδιοικεῖν vender (el trigo) por una cantidad fija</i>, <i>IIasos</i> 4.20 (II a.C.), ἐγδιοικῆσαι ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων τοῖς ὀρφανοῖς ... τόπον ψιλόν <i>PSI</i> 1310.2.21, cf. 38 (II a.C.), τὰ ἐν Ἀλεξανδρείᾳ γυμνάσια <i>PTeb</i>.700.38 (II a.C.), en v. pas. ref. la suma ingresada τὰ ἐγδιῳκημένα las cantidades recaudadas</i> fruto de las ventas de trigo <i>PTeb</i>.27.57, 89.4, 1129.4 (todos II a.C.), ref. la persona que cobra ὥστε ἐκ παντός σε ἐγδιοικηθῆναι de tal modo que en cualquier caso tu ingreses el dinero</i> resultante de la venta <i>PMich.Zen</i>.56.22 (III a.C.). | ||
}} | }} |
Revision as of 17:15, 12 December 2020
English (LSJ)
A collect dues, etc., PTeb.27.57 (ii B.C., Pass.),al.
Spanish (DGE)
• Grafía: frec. graf. ἐγδ-
poner en venta, vender productos o propiedades para ingresar el dinero resultante de la venta y emplearlo en algún fin ulterior τακτοῦ πλήθους ἐγδιοικεῖν vender (el trigo) por una cantidad fija, IIasos 4.20 (II a.C.), ἐγδιοικῆσαι ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων τοῖς ὀρφανοῖς ... τόπον ψιλόν PSI 1310.2.21, cf. 38 (II a.C.), τὰ ἐν Ἀλεξανδρείᾳ γυμνάσια PTeb.700.38 (II a.C.), en v. pas. ref. la suma ingresada τὰ ἐγδιῳκημένα las cantidades recaudadas fruto de las ventas de trigo PTeb.27.57, 89.4, 1129.4 (todos II a.C.), ref. la persona que cobra ὥστε ἐκ παντός σε ἐγδιοικηθῆναι de tal modo que en cualquier caso tu ingreses el dinero resultante de la venta PMich.Zen.56.22 (III a.C.).