Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιπόρπαμα: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(2)
m (Text replacement - "Ueber" to "Über")
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0972.png Seite 972]] τό, das Ueberkleid, das mit Spangen über den Schultern befestigt ist, Plut. Alex. 32; nach B. A. 254 auch ein Schmuck daran; Schol. Plat. Rep. IV, 167 ἐπὶ τῇ πόρπῃ [[προσκόσμημα]]. – Bei Plat. com. in Poll. 10, 52 ἡ τῶν κιθαρῳδῶν [[ἐφαπτίς]]. Vgl. [[ἐπιπόρπημα]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0972.png Seite 972]] τό, das Überkleid, das mit Spangen über den Schultern befestigt ist, Plut. Alex. 32; nach B. A. 254 auch ein Schmuck daran; Schol. Plat. Rep. IV, 167 ἐπὶ τῇ πόρπῃ [[προσκόσμημα]]. – Bei Plat. com. in Poll. 10, 52 ἡ τῶν κιθαρῳδῶν [[ἐφαπτίς]]. Vgl. [[ἐπιπόρπημα]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 23:55, 29 December 2020

German (Pape)

[Seite 972] τό, das Überkleid, das mit Spangen über den Schultern befestigt ist, Plut. Alex. 32; nach B. A. 254 auch ein Schmuck daran; Schol. Plat. Rep. IV, 167 ἐπὶ τῇ πόρπῃ προσκόσμημα. – Bei Plat. com. in Poll. 10, 52 ἡ τῶν κιθαρῳδῶν ἐφαπτίς. Vgl. ἐπιπόρπημα.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
dor. c. ἐπιπόρπημα.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπόρπᾱμα: дор. = ἐπιπόρπημα.