ἀπογαληνίζω: Difference between revisions

From LSJ

θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apogalinizo
|Transliteration C=apogalinizo
|Beta Code=a)pogalhni/zw
|Beta Code=a)pogalhni/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[calm down]], [[ἑαυτόν]] prob. in Plu.2.655b.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calm down]], [[ἑαυτόν]] prob. in Plu.2.655b.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 20:10, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπογᾰληνίζω Medium diacritics: ἀπογαληνίζω Low diacritics: απογαληνίζω Capitals: ΑΠΟΓΑΛΗΝΙΖΩ
Transliteration A: apogalēnízō Transliteration B: apogalēnizō Transliteration C: apogalinizo Beta Code: a)pogalhni/zw

English (LSJ)

A calm down, ἑαυτόν prob. in Plu.2.655b.

Spanish (DGE)

calmar ἑαυτόν Plu.2.655b.

Greek Monolingual

ἀπογαληνίζω (Α)
φέρνω γαλήνη, καθησυχάζω.