Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγχίγαμος: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀγχίγᾰμος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[núbil]], [[que está en edad de casarse]] κούρη Nonn.<i>D</i>.5.572, cf. Parth.<i>Fr</i>.28.
|dgtxt=(ἀγχίγᾰμος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[núbil]], [[que está en edad de casarse]] κούρη Nonn.<i>D</i>.5.572, cf. Parth.<i>Fr</i>.28.
}}
}}

Revision as of 10:00, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχίγᾰμος Medium diacritics: ἀγχίγαμος Low diacritics: αγχίγαμος Capitals: ΑΓΧΙΓΑΜΟΣ
Transliteration A: anchígamos Transliteration B: anchigamos Transliteration C: agchigamos Beta Code: a)gxi/gamos

English (LSJ)

ον, A near marriage, Parth.Fr.22, Nonn.D.5.572.

Spanish (DGE)

(ἀγχίγᾰμος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
núbil, que está en edad de casarse κούρη Nonn.D.5.572, cf. Parth.Fr.28.