bless: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_83.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_83.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_83.jpg}}]]
===verb transitive===
===verb transitive===


Line 17: Line 17:
[[bless you for]]: [[verse|V.]] [[ὄναιο]] (gen.).
[[bless you for]]: [[verse|V.]] [[ὄναιο]] (gen.).


[[o Zeus]], [[bless such natures]]: [[ὦ Ζεῦ, διδοίης τοῖσι τοιούτοισιν εὖ]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 642).
[[o Zeus]], [[bless such natures]]: [[ὦ Ζεῦ, διδοίης τοῖσι τοιούτοισιν εὖ]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 642).


[[be blessed in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὄνασθαι]] (gen.) (aor. mid. of [[ὀνινάναι]]).
[[be blessed in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὄνασθαι]] (gen.) (aor. mid. of [[ὀνινάναι]]).
}}
}}

Latest revision as of 13:15, 14 October 2021