awning: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
[[prose|P.]] [[στέγασμα]], τό, see [[covering]]. | [[prose|P.]] [[στέγασμα]], τό, see [[covering]]. | ||
[[an awning of cloth]]: [[verse|V.]] [[πτέρυξ πέπλων]] ([[Euripides | [[an awning of cloth]]: [[verse|V.]] [[πτέρυξ πέπλων]] ([[Euripides]], ''Ion'', 1143). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. στέγασμα, τό, see covering.
an awning of cloth: V. πτέρυξ πέπλων (Euripides, Ion, 1143).