celebrate: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ σοφὸς ἐν αὑτῷ περιφέρει τὴν οὐσίαν → Qui sapit, is in se cuncta circumfert sua → Der Weise trägt, was er besitzt, in sich herum
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
[[praise]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπαινέω]], [[ἐπαινεῖν]], [[verse|V.]] [[αἰνεῖν]], [[prose|P.]] [[ἐγκωμιάζειν]]; see [[praise]]. | [[praise]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπαινέω]], [[ἐπαινεῖν]], [[verse|V.]] [[αἰνεῖν]], [[prose|P.]] [[ἐγκωμιάζειν]]; see [[praise]]. | ||
[[celebrate]] ([[ | [[celebrate]] (in [[song]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾄδειν]], [[ὑμνεῖν]], [[verse|V.]] [[ἀείδειν]]. | ||
[[celebrate]] ([[ | [[celebrate]] (in the [[dance]]): [[verse|V.]] [[χορεύειν]] (acc.), [[ἀναχορεύειν]] (acc.). | ||
[[celebrate]] ([[ | [[celebrate]] (in [[song]] and [[dance]]): [[μέλπω]]. | ||
[[there the gods celebrated the marriage feast of Peleus]]: [[verse|V.]] [[ἐνταῦθ' ἔδαισαν Πηλέως γάμους θεοί]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 707). | [[there the gods celebrated the marriage feast of Peleus]]: [[verse|V.]] [[ἐνταῦθ' ἔδαισαν Πηλέως γάμους θεοί]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 707). |
Latest revision as of 05:26, 25 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
a festival, day, etc.: P. and V. ἄγειν; see festival.
a sacrifice: P. and V. τελεῖν (acc.), θύειν (acc. or absol.).
praise: P. and V. ἐπαινέω, ἐπαινεῖν, V. αἰνεῖν, P. ἐγκωμιάζειν; see praise.
celebrate (in song): P. and V. ᾄδειν, ὑμνεῖν, V. ἀείδειν.
celebrate (in the dance): V. χορεύειν (acc.), ἀναχορεύειν (acc.).
celebrate (in song and dance): μέλπω.
there the gods celebrated the marriage feast of Peleus: V. ἐνταῦθ' ἔδαισαν Πηλέως γάμους θεοί (Euripides, Iphigenia in Aulis 707).
he celebrated the victory in revels with the gods: V. τὸν καλλίνικον μετὰ θεῶν ἐκώμασε (Euripides, Hercules Furens 180).