spurn: Difference between revisions
From LSJ
mNo edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[ | with the [[foot]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λακτίζειν]], [[verse|V.]] [[ἀπολακτίζειν]]. | ||
[[if he should spurn me from his knees I should incur a further pain]]: [[prose|P.]] [[εἰ… γονάτων ἀπώσαιτ' ἄλγος αὖ προσθείμεθ' ἄν]] ([[Euripides]], ''[[Hecuba]]'' 742). | [[if he should spurn me from his knees I should incur a further pain]]: [[prose|P.]] [[εἰ… γονάτων ἀπώσαιτ' ἄλγος αὖ προσθείμεθ' ἄν]] ([[Euripides]], ''[[Hecuba]]'' 742). |
Latest revision as of 10:38, 30 July 2022
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
with the foot: P. and V. λακτίζειν, V. ἀπολακτίζειν.
if he should spurn me from his knees I should incur a further pain: P. εἰ… γονάτων ἀπώσαιτ' ἄλγος αὖ προσθείμεθ' ἄν (Euripides, Hecuba 742).
trample on: P. and V. πατεῖν (Plato also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.), λὰξ πατεῖν (acc.); see trample.
despice: P. and V. καταφρονεῖν (acc. or gen.), ὑπερφρονεῖν (acc. or gen.), P. ὀλιγωρεῖν (gen.), ὑπερορᾶν (acc. or gen.), Ar. and V. ἀποπτύειν.
neglect: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.); see disregard.