μαψιδίως: Difference between revisions
From LSJ
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μαψῐδίως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспричинно]], [[безрассудно]], [[напрасно]] ([[κεχολῶσθαι]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> бесцельно, без дела: κατὰ πρῆξιν ἢ μ.; Hom. по делам или просто так?;<br /><b class="num">3)</b> [[дерзко]], [[нагло]] (ψεύδεσθαι Hom.). | |elrutext='''μαψῐδίως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспричинно]], [[безрассудно]], [[напрасно]] ([[κεχολῶσθαι]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[бесцельно]], [[без дела]]: κατὰ πρῆξιν ἢ μ.; Hom. по делам или просто так?;<br /><b class="num">3)</b> [[дерзко]], [[нагло]] (ψεύδεσθαι Hom.). | ||
}} | }} |
Revision as of 08:05, 20 August 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
vainement, follement, sans raison.
Étymologie: μαψίδιος.
English (Autenrieth)
rashly (temere), in vain, Il. 2.120; wantonly, Il. 5.759, Od. 3.138, cf. Il. 17.120, Il. 13.627, Il. 2.214.
Russian (Dvoretsky)
μαψῐδίως:
1) беспричинно, безрассудно, напрасно (κεχολῶσθαι Hom.);
2) бесцельно, без дела: κατὰ πρῆξιν ἢ μ.; Hom. по делам или просто так?;
3) дерзко, нагло (ψεύδεσθαι Hom.).