ἐρίκλαυτος: Difference between revisions

From LSJ

σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐρίκλαυτος:''' проливающий потоки слез, горько плачущий (γονεῖς Anth.).
|elrutext='''ἐρίκλαυτος:''' [[проливающий потоки слез]], [[горько плачущий]] (γονεῖς Anth.).
}}
}}

Revision as of 12:30, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρίκλαυτος Medium diacritics: ἐρίκλαυτος Low diacritics: ερίκλαυτος Capitals: ΕΡΙΚΛΑΥΤΟΣ
Transliteration A: eríklautos Transliteration B: eriklautos Transliteration C: eriklaftos Beta Code: e)ri/klautos

English (LSJ)

ον, A much-weeping, γονεῖς AP7.560 (Paul. Sil.); πένθος Epigr.Gr.406.8 (Iconium). II Pass., much-wept, bewailed, Opp. H.2.668 (-κλαυστ-), Epic.Anon. in BKT5(1) p.85.

Russian (Dvoretsky)

ἐρίκλαυτος: проливающий потоки слез, горько плачущий (γονεῖς Anth.).