ἀποβρόξαι: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apovroksai | |Transliteration C=apovroksai | ||
|Beta Code=a)pobro/cai | |Beta Code=a)pobro/cai | ||
|Definition=aor. of [[Ἀποβρόχω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=aor. of [[Ἀποβρόχω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swallow]], [[gulp down part of a thing]] (cf. [[ἀναβρόξειε]]), prob. l. <span class="title">AP</span>7.506 (Leon.); cf. [[ἀποβρύκω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:45, 20 August 2022
English (LSJ)
aor. of Ἀποβρόχω, A swallow, gulp down part of a thing (cf. ἀναβρόξειε), prob. l. AP7.506 (Leon.); cf. ἀποβρύκω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποβρόξαι: ἀόρ. τοῦ ἀποβρόχω, καταπίνω, καταβροχθίζω μέρος πράγματός τινος, (ἴδε ἐν λ. ἀναβρόξειε, καταβρόξειε), διάφ. γραφ. ἐν Ἀνθ. Π. 7. 506.
Spanish (DGE)
aor. tragar (με) ἀπέβροξεν δ' ἄχρις ἐπ' ὀμφαλίου AP 7.506 (Leon.).