τηθή: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(Bailly1_5)
 
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />grand’mère <i>propr. ou comme t. de respect</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[τίτθη]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />grand'mère <i>propr. ou comme t. de respect</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[τίτθη]].
}}
}}

Revision as of 12:30, 23 August 2022

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
grand'mère propr. ou comme t. de respect.
Étymologie: cf. τίτθη.