ἀπογαληνίζω: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
(big3_5)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apogalinizo
|Transliteration C=apogalinizo
|Beta Code=a)pogalhni/zw
|Beta Code=a)pogalhni/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">calm down</b>, <b class="b3">ἑαυτόν</b> prob. in Plu.2.655b.</span>
|Definition=[[calm down]], [[ἑαυτόν]] prob. in Plu.2.655b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[calmar]] ἑαυτόν Plu.2.655b.
|dgtxt=[[calmar]] ἑαυτόν Plu.2.655b.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπογαληνίζω]] (Α)<br />[[φέρνω]] [[γαλήνη]], [[καθησυχάζω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:18, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπογᾰληνίζω Medium diacritics: ἀπογαληνίζω Low diacritics: απογαληνίζω Capitals: ΑΠΟΓΑΛΗΝΙΖΩ
Transliteration A: apogalēnízō Transliteration B: apogalēnizō Transliteration C: apogalinizo Beta Code: a)pogalhni/zw

English (LSJ)

calm down, ἑαυτόν prob. in Plu.2.655b.

Spanish (DGE)

calmar ἑαυτόν Plu.2.655b.

Greek Monolingual

ἀπογαληνίζω (Α)
φέρνω γαλήνη, καθησυχάζω.