χόρτος: Difference between revisions
Ἔστιν τὸ τολμᾶν, ὦ φίλ', ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → Amice, non sapientis es res temeritas → Leichtsinn, mein Freund, passt nicht zu einem weisen Mann
(13) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chortos | |Transliteration C=chortos | ||
|Beta Code=xo/rtos | |Beta Code=xo/rtos | ||
|Definition=ὁ, prop. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">enclosed place</b> (v. sub fin.), but always with collat. notion of <b class="b2">a feeding-place</b>: in Il., <b class="b2">farmyard</b>, in which the cattle were kept, αὐλῆς ἐν χόρτῳ <span class="bibl">11.774</span>; αὐλῆς ἐν χόρτοισι <span class="bibl">24.640</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">any feeding-ground, pasturage</b>, freq. in pl., <b class="b3">χόρτοι λέοντος</b>, of Nemea, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.44</span>; χόρτοι εὔδενδροι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>134</span> (lyr.); <b class="b3">χόρτος οὐρανοῦ</b> <b class="b2">the expanse</b> of heaven, Poet. ap. Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fodder, provender</b>, esp. for horses and cattle, <span class="bibl">Hdt.5.16</span> (of fish); θηρῶν ὀρείων χόρτον, οὐχ ἵππων λέγεις <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>495</span>; <b class="b2">grass</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>606</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>771</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>3.12</span>; χ. κοῦφος <b class="b2">hay</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.10</span>; <b class="b3">χ. ἐβλάστησεν, ἐξηράνθη</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.26</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.24</span>; ἄνθος χόρτου <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.10</span>: opp. <b class="b3">σῖτος</b> (food for man), <span class="bibl">Hdt.9.41</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.6.12</span>; <b class="b3">χόρτον ἔχει ἔπὶ τοῦ κέρατος</b> as translation of the Lat. proverb, <b class="b2">foenum habet in cornu</b>, of a dangerous ox, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">green crop</b>, [γῆ] ἐσπαρμένη χόρτῳ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>27.72</span> (ii B. C.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Poet., <b class="b2">food</b> generally, δούλιος χ. <span class="bibl">Hippon. 35.6</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>507</span> (lyr.), Crates Theb.10; cf. | |Definition=ὁ, prop. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">enclosed place</b> (v. sub fin.), but always with collat. notion of <b class="b2">a feeding-place</b>: in Il., <b class="b2">farmyard</b>, in which the cattle were kept, αὐλῆς ἐν χόρτῳ <span class="bibl">11.774</span>; αὐλῆς ἐν χόρτοισι <span class="bibl">24.640</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">any feeding-ground, pasturage</b>, freq. in pl., <b class="b3">χόρτοι λέοντος</b>, of Nemea, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.44</span>; χόρτοι εὔδενδροι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>134</span> (lyr.); <b class="b3">χόρτος οὐρανοῦ</b> <b class="b2">the expanse</b> of heaven, Poet. ap. Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fodder, provender</b>, esp. for horses and cattle, <span class="bibl">Hdt.5.16</span> (of fish); θηρῶν ὀρείων χόρτον, οὐχ ἵππων λέγεις <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>495</span>; <b class="b2">grass</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>606</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>771</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>3.12</span>; χ. κοῦφος <b class="b2">hay</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.10</span>; <b class="b3">χ. ἐβλάστησεν, ἐξηράνθη</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.26</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.24</span>; ἄνθος χόρτου <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.10</span>: opp. <b class="b3">σῖτος</b> (food for man), <span class="bibl">Hdt.9.41</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.6.12</span>; <b class="b3">χόρτον ἔχει ἔπὶ τοῦ κέρατος</b> as translation of the Lat. proverb, <b class="b2">foenum habet in cornu</b>, of a dangerous ox, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">green crop</b>, [γῆ] ἐσπαρμένη χόρτῳ <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>27.72</span> (ii B. C.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Poet., <b class="b2">food</b> generally, δούλιος χ. <span class="bibl">Hippon. 35.6</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>507</span> (lyr.), Crates Theb.10; cf. [[χορτάζω]]. (Cf. Lat. <b class="b2">hortus</b>, Welsh <b class="b2">garth</b> 'fold, enclosure', Irish <b class="b2">gort</b> 'crop', 'field'.)</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 7 January 2017
English (LSJ)
ὁ, prop.
A enclosed place (v. sub fin.), but always with collat. notion of a feeding-place: in Il., farmyard, in which the cattle were kept, αὐλῆς ἐν χόρτῳ 11.774; αὐλῆς ἐν χόρτοισι 24.640. 2 generally, any feeding-ground, pasturage, freq. in pl., χόρτοι λέοντος, of Nemea, Pi.O.13.44; χόρτοι εὔδενδροι E.IT134 (lyr.); χόρτος οὐρανοῦ the expanse of heaven, Poet. ap. Hsch. II fodder, provender, esp. for horses and cattle, Hdt.5.16 (of fish); θηρῶν ὀρείων χόρτον, οὐχ ἵππων λέγεις E.Alc.495; grass, Hes.Op.606, E.Rh.771, 1 Ep.Cor.3.12; χ. κοῦφος hay, X.An.1.5.10; χ. ἐβλάστησεν, ἐξηράνθη, Ev.Matt.13.26, 1 Ep.Pet.1.24; ἄνθος χόρτου Ep.Jac.1.10: opp. σῖτος (food for man), Hdt.9.41, X.Cyr.8.6.12; χόρτον ἔχει ἔπὶ τοῦ κέρατος as translation of the Lat. proverb, foenum habet in cornu, of a dangerous ox, Plu.Crass.7. b green crop, [γῆ] ἐσπαρμένη χόρτῳ PTeb.27.72 (ii B. C.), al. 2 Poet., food generally, δούλιος χ. Hippon. 35.6, cf. E.Cyc.507 (lyr.), Crates Theb.10; cf. χορτάζω. (Cf. Lat. hortus, Welsh garth 'fold, enclosure', Irish gort 'crop', 'field'.)