ὕω: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
(12)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yo
|Transliteration C=yo
|Beta Code=u(/w
|Beta Code=u(/w
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b> in pres. exc. in <span class="bibl">Herod.7.46</span>]: fut. <b class="b3">ὕσω [ῡ</b>] <span class="bibl">Cratin.121</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1118</span>, <span class="bibl">1129</span> (both troch.): aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὗσα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.50</span>, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.14.3</span>, etc. (v. infr.):—Med., fut. (as Pass.) ὕσομαι <span class="bibl">Hdt.2.14</span>:—Pass., aor. ὕσθην <span class="bibl">Id.3.10</span>: pf. part. ἐφ-υσμένος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.5</span>:—<b class="b2">rain</b>, ὗε Ζεύς <span class="bibl">Il. 12.25</span>, <span class="bibl">Od.14.457</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>488</span>, <span class="bibl">Thgn.26</span>; <b class="b3">κἢν ὕῃ [ῠ] *zeu/s</b> <span class="bibl">Herod.7.46</span>; <b class="b3">ὗσον, ὗσον, ὦ φίλε Ζεῦ, κατὰ τῆς ἀρούρας</b> Votum ap.<span class="bibl">M.Ant.5.7</span>; [ὕει] ὁ θεὸς <span class="bibl">Hdt.2.13</span>; τίς ὕει; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>368</span> (anap.), cf. <span class="bibl">370</span> sq.; <b class="b3">ἵσομεν πρώτοισιν ὑμῖν</b>, of the clouds, ib.<span class="bibl">1118</span> (troch.):—but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> after Hom. <b class="b3">ὕει</b> was used impers. (cf. <b class="b3">νείφω</b>, etc.), <b class="b2">it rains</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>552</span>, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>, <span class="bibl">4.28</span>; ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ <span class="bibl">Id.1.87</span>; <b class="b3">εἰ ὗε</b> if <b class="b2">it rained</b>, <span class="bibl">Id.4.185</span>; ὕοντος <b class="b2">when it is raining</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>774</span>; <b class="b3">ὕοντος πολλῷ</b> <b class="b2">as it was raining</b> heavily, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.16</span> (where Eust. read <b class="b3">πολλοῦ</b>, <span class="bibl">1769.39</span>); <b class="b3">πολὺ ὕσαντος</b> <b class="b2">after it had rained</b> heavily, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.14.3</span>; <b class="b3">ὕε, κύε</b>, prayer addressed by hierophants to sky and earth, <span class="title">BCH</span>20.79 (Athens, i A. D.), <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Ti.</span>3.176</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> sts. c. acc. loci, <b class="b3">ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην</b> <b class="b2">it did</b> not <b class="b2">rain on</b> Thera, <span class="bibl">Hdt.4.151</span>; τὴν χώραν ὗεν ὁ θεός <span class="bibl">Paus.2.29.7</span>; ὄμβρος ὗε πόντον καὶ νῆσον <span class="bibl">A.R.2.1115</span> (hence the pass. usage, v. infr. <span class="bibl">11.1</span>.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> freq. c. acc. cogn., <b class="b3">ὗσε χρυσόν</b> <b class="b2">it rained</b> gold, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.50</span>; καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1280</span>; <b class="b3">ὗσεν ὁ θεὸς ἰχθύας, βατράχους</b>, Phan. Hist. <span class="bibl">1</span>, Heraclid. Lemb.<span class="bibl">3</span>; ὕεις εὐσεβέσιν χύδην χρυσεόρρυτον ὄλβον <span class="title">Supp.Epigr.</span>7.14.23 (Susa, Hymn to Apollo, i A. D.); <b class="b3">νεφέλαι ὕουσι [μύρον</b>] Luc.<span class="title">VH</span>2.14: also c. dat. modi, ψακαζέτω δ' ἄρτοισιν, ὑέτω δ' ἔτνει <span class="bibl">Nicopho 13</span>; ὕσαντα τὸν θεὸν ἰχθύσι <span class="bibl">Ath.8.333a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., with fut. Med., <b class="b2">to be drenched with rain</b>, λέων ὑόμενος <span class="bibl">Od.6.131</span>; <b class="b3">ὕσθησαν αἱ Θῆβαι</b> Thebes <b class="b2">was rained upon</b>, i.e. it rained there, <span class="bibl">Hdt.3.10</span>; ὕεται ἡ χώρη <span class="bibl">Id.2.13</span>, cf. <span class="bibl">14</span>,<span class="bibl">22</span>,<span class="bibl">25</span>; <b class="b3">ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ</b> <b class="b2">it rains</b> little or seldom there, <span class="bibl">Id.1.193</span>; σῖτος ὑσθείς <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.11.4</span>; ὑόμενος μύρῳ <span class="bibl">Alex.62.8</span>; <b class="b3">ὄνος ὕεται</b> he is like an ass in rain, prov. of an obstinate person, <span class="bibl">Cratin.52</span> (troch.); ἐγὼ δὲ τοῖς λόγοις ὄνος ὕομαι <span class="bibl">Cephisod.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> sts., <b class="b2">fall down in rain, in a shower</b>, ὑσθῆναί φασιν χρυσόν <span class="bibl">Str.14.2.10</span>; ὕδωρ ὑόμενον Plu.2.912a. (Cf. Skt. <b class="b2">sunóti</b> 'press out juice'.)</span>
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b> in pres. exc. in <span class="bibl">Herod.7.46</span>]: fut. <b class="b3">ὕσω [ῡ</b>] <span class="bibl">Cratin.121</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1118</span>, <span class="bibl">1129</span> (both troch.): aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὗσα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.50</span>, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.14.3</span>, etc. (v. infr.):—Med., fut. (as Pass.) ὕσομαι <span class="bibl">Hdt.2.14</span>:—Pass., aor. ὕσθην <span class="bibl">Id.3.10</span>: pf. part. ἐφ-υσμένος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.5</span>:—<b class="b2">rain</b>, ὗε Ζεύς <span class="bibl">Il. 12.25</span>, <span class="bibl">Od.14.457</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>488</span>, <span class="bibl">Thgn.26</span>; <b class="b3">κἢν ὕῃ [ῠ] *zeu/s</b> <span class="bibl">Herod.7.46</span>; <b class="b3">ὗσον, ὗσον, ὦ φίλε Ζεῦ, κατὰ τῆς ἀρούρας</b> Votum ap.<span class="bibl">M.Ant.5.7</span>; [ὕει] ὁ θεὸς <span class="bibl">Hdt.2.13</span>; τίς ὕει; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>368</span> (anap.), cf. <span class="bibl">370</span> sq.; <b class="b3">ἵσομεν πρώτοισιν ὑμῖν</b>, of the clouds, ib.<span class="bibl">1118</span> (troch.):—but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> after Hom. <b class="b3">ὕει</b> was used impers. (cf. [[νείφω]], etc.), <b class="b2">it rains</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>552</span>, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>, <span class="bibl">4.28</span>; ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ <span class="bibl">Id.1.87</span>; <b class="b3">εἰ ὗε</b> if <b class="b2">it rained</b>, <span class="bibl">Id.4.185</span>; ὕοντος <b class="b2">when it is raining</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>774</span>; <b class="b3">ὕοντος πολλῷ</b> <b class="b2">as it was raining</b> heavily, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.16</span> (where Eust. read <b class="b3">πολλοῦ</b>, <span class="bibl">1769.39</span>); <b class="b3">πολὺ ὕσαντος</b> <b class="b2">after it had rained</b> heavily, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.14.3</span>; <b class="b3">ὕε, κύε</b>, prayer addressed by hierophants to sky and earth, <span class="title">BCH</span>20.79 (Athens, i A. D.), <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Ti.</span>3.176</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> sts. c. acc. loci, <b class="b3">ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην</b> <b class="b2">it did</b> not <b class="b2">rain on</b> Thera, <span class="bibl">Hdt.4.151</span>; τὴν χώραν ὗεν ὁ θεός <span class="bibl">Paus.2.29.7</span>; ὄμβρος ὗε πόντον καὶ νῆσον <span class="bibl">A.R.2.1115</span> (hence the pass. usage, v. infr. <span class="bibl">11.1</span>.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> freq. c. acc. cogn., <b class="b3">ὗσε χρυσόν</b> <b class="b2">it rained</b> gold, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.50</span>; καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1280</span>; <b class="b3">ὗσεν ὁ θεὸς ἰχθύας, βατράχους</b>, Phan. Hist. <span class="bibl">1</span>, Heraclid. Lemb.<span class="bibl">3</span>; ὕεις εὐσεβέσιν χύδην χρυσεόρρυτον ὄλβον <span class="title">Supp.Epigr.</span>7.14.23 (Susa, Hymn to Apollo, i A. D.); <b class="b3">νεφέλαι ὕουσι [μύρον</b>] Luc.<span class="title">VH</span>2.14: also c. dat. modi, ψακαζέτω δ' ἄρτοισιν, ὑέτω δ' ἔτνει <span class="bibl">Nicopho 13</span>; ὕσαντα τὸν θεὸν ἰχθύσι <span class="bibl">Ath.8.333a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., with fut. Med., <b class="b2">to be drenched with rain</b>, λέων ὑόμενος <span class="bibl">Od.6.131</span>; <b class="b3">ὕσθησαν αἱ Θῆβαι</b> Thebes <b class="b2">was rained upon</b>, i.e. it rained there, <span class="bibl">Hdt.3.10</span>; ὕεται ἡ χώρη <span class="bibl">Id.2.13</span>, cf. <span class="bibl">14</span>,<span class="bibl">22</span>,<span class="bibl">25</span>; <b class="b3">ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ</b> <b class="b2">it rains</b> little or seldom there, <span class="bibl">Id.1.193</span>; σῖτος ὑσθείς <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.11.4</span>; ὑόμενος μύρῳ <span class="bibl">Alex.62.8</span>; <b class="b3">ὄνος ὕεται</b> he is like an ass in rain, prov. of an obstinate person, <span class="bibl">Cratin.52</span> (troch.); ἐγὼ δὲ τοῖς λόγοις ὄνος ὕομαι <span class="bibl">Cephisod.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> sts., <b class="b2">fall down in rain, in a shower</b>, ὑσθῆναί φασιν χρυσόν <span class="bibl">Str.14.2.10</span>; ὕδωρ ὑόμενον Plu.2.912a. (Cf. Skt. <b class="b2">sunóti</b> 'press out juice'.)</span>
}}
}}

Revision as of 13:06, 7 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὕω Medium diacritics: ὕω Low diacritics: υω Capitals: ΥΩ
Transliteration A: hýō Transliteration B: hyō Transliteration C: yo Beta Code: u(/w

English (LSJ)

[ῡ in pres. exc. in Herod.7.46]: fut. ὕσω [ῡ] Cratin.121, Ar.Nu. 1118, 1129 (both troch.): aor.

   A ὗσα Pi.O.7.50, Hdt.2.22, Thphr.CP4.14.3, etc. (v. infr.):—Med., fut. (as Pass.) ὕσομαι Hdt.2.14:—Pass., aor. ὕσθην Id.3.10: pf. part. ἐφ-υσμένος X.Cyn.9.5:—rain, ὗε Ζεύς Il. 12.25, Od.14.457, cf. Hes.Op.488, Thgn.26; κἢν ὕῃ [ῠ] *zeu/s Herod.7.46; ὗσον, ὗσον, ὦ φίλε Ζεῦ, κατὰ τῆς ἀρούρας Votum ap.M.Ant.5.7; [ὕει] ὁ θεὸς Hdt.2.13; τίς ὕει; Ar.Nu.368 (anap.), cf. 370 sq.; ἵσομεν πρώτοισιν ὑμῖν, of the clouds, ib.1118 (troch.):—but,    2 after Hom. ὕει was used impers. (cf. νείφω, etc.), it rains, Hes.Op.552, Hdt.2.22, 4.28; ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ Id.1.87; εἰ ὗε if it rained, Id.4.185; ὕοντος when it is raining, Ar.V.774; ὕοντος πολλῷ as it was raining heavily, X.HG1.1.16 (where Eust. read πολλοῦ, 1769.39); πολὺ ὕσαντος after it had rained heavily, Thphr.CP4.14.3; ὕε, κύε, prayer addressed by hierophants to sky and earth, BCH20.79 (Athens, i A. D.), Procl. in Ti.3.176 D.    3 sts. c. acc. loci, ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην it did not rain on Thera, Hdt.4.151; τὴν χώραν ὗεν ὁ θεός Paus.2.29.7; ὄμβρος ὗε πόντον καὶ νῆσον A.R.2.1115 (hence the pass. usage, v. infr. 11.1.).    4 freq. c. acc. cogn., ὗσε χρυσόν it rained gold, Pi.O.7.50; καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ Ar.Nu.1280; ὗσεν ὁ θεὸς ἰχθύας, βατράχους, Phan. Hist. 1, Heraclid. Lemb.3; ὕεις εὐσεβέσιν χύδην χρυσεόρρυτον ὄλβον Supp.Epigr.7.14.23 (Susa, Hymn to Apollo, i A. D.); νεφέλαι ὕουσι [μύρον] Luc.VH2.14: also c. dat. modi, ψακαζέτω δ' ἄρτοισιν, ὑέτω δ' ἔτνει Nicopho 13; ὕσαντα τὸν θεὸν ἰχθύσι Ath.8.333a.    II Pass., with fut. Med., to be drenched with rain, λέων ὑόμενος Od.6.131; ὕσθησαν αἱ Θῆβαι Thebes was rained upon, i.e. it rained there, Hdt.3.10; ὕεται ἡ χώρη Id.2.13, cf. 14,22,25; ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ it rains little or seldom there, Id.1.193; σῖτος ὑσθείς Thphr.HP8.11.4; ὑόμενος μύρῳ Alex.62.8; ὄνος ὕεται he is like an ass in rain, prov. of an obstinate person, Cratin.52 (troch.); ἐγὼ δὲ τοῖς λόγοις ὄνος ὕομαι Cephisod.1.    2 sts., fall down in rain, in a shower, ὑσθῆναί φασιν χρυσόν Str.14.2.10; ὕδωρ ὑόμενον Plu.2.912a. (Cf. Skt. sunóti 'press out juice'.)