assault: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_45.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_45.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_45.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
See [[attack]].
 
<b class="b2">Assault a person</b>: Ar. and P. ὑβρίζειν.
 
'''subs.'''
 
See [[attack]].
 
<b class="b2">Assault and battery</b>: P. αἰκια, ἡ, [[ὕβρις]], ἡ.
 
<b class="b2">For reference to case of assault</b>, see Dem. 524, 525.
}}
}}

Revision as of 09:21, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 45.jpg

v. trans.

See attack.

Assault a person: Ar. and P. ὑβρίζειν.

subs.

See attack.

Assault and battery: P. αἰκια, ἡ, ὕβρις, ἡ.

For reference to case of assault, see Dem. 524, 525.