approve: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_37.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_37.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_37.jpg}}]]'''v.'''
 
P. and V. [[ἐπαινέω|ἐπαινεῖν]], στέργειν, Ar. and P. ἀγαπᾶν, V. αἰνεῖν.
 
<b class="b2">Accept</b>: P. and V. [[δέχομαι|δέχεσθαι]], ἐκδέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι.
 
<b class="b2">Examine</b>: Ar. and P. [[δοκιμάζω|δοκιμάζειν]]; see [[examine]].
 
<b class="b2">Approve of</b>: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), προσίεσθαι (acc.), V. αἰνεῖν (acc.).
 
<b class="b2">Praise</b>: P. and V. [[ἐπαινέω|ἐπαινεῖν]] (acc.).
 
<b class="b2">Approve itself to</b>: see [[please]].
 
<b class="b2">Join in approving</b>: P. συνεπαινεῖν (acc. or absol.).
}}
}}

Revision as of 09:22, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 37.jpg

v.

P. and V. ἐπαινεῖν, στέργειν, Ar. and P. ἀγαπᾶν, V. αἰνεῖν.

Accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐκδέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι.

Examine: Ar. and P. δοκιμάζειν; see examine.

Approve of: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), προσίεσθαι (acc.), V. αἰνεῖν (acc.).

Praise: P. and V. ἐπαινεῖν (acc.).

Approve itself to: see please.

Join in approving: P. συνεπαινεῖν (acc. or absol.).