have: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_389.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_389.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). | |||
<b class="b2">Possess</b>: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also [[hold]]. | |||
<b class="b2">Have to, be obliged to</b>: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of <b class="b2">compel</b>). | |||
<b class="b2">I have to</b>: P. and V. δεῖ με, χρή με, [[ἀνάγκη]] ἐστί μοι. | |||
<b class="b2">Have a person punished</b>: use P. and V. πράσσειν [[ὅπως]] τις δώσει δίκην. | |||
<b class="b2">Would you have me tell you?</b> P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.). | |||
<b class="b2">Have</b> (<b class="b2">a person</b>) <b class="b2">taught</b>: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). | |||
<b class="b2">Have to wife</b>: P. and V. ἔχειν (acc.). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:44, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). Possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also hold. Have to, be obliged to: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of compel). I have to: P. and V. δεῖ με, χρή με, ἀνάγκη ἐστί μοι. Have a person punished: use P. and V. πράσσειν ὅπως τις δώσει δίκην. Would you have me tell you? P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.). Have (a person) taught: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). Have to wife: P. and V. ἔχειν (acc.).