προσεκπίνω: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(34) |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] (s. [[πίνω]]), noch dazu austrinken, adj. verb., [[προσεκποτέον]] ἐστὶ τὸ δυσχερές, Pl ut. adv. Col. 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] (s. [[πίνω]]), noch dazu austrinken, adj. verb., [[προσεκποτέον]] ἐστὶ τὸ δυσχερές, Pl ut. adv. Col. 8. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεκπίνω:''' (ῑ) еще выпивать, допивать Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 15:40, 3 October 2022
German (Pape)
[Seite 758] (s. πίνω), noch dazu austrinken, adj. verb., προσεκποτέον ἐστὶ τὸ δυσχερές, Pl ut. adv. Col. 8.
Russian (Dvoretsky)
προσεκπίνω: (ῑ) еще выпивать, допивать Plut.
Greek (Liddell-Scott)
προσεκπίνω: [ῑ], ἐκπίνω προσέτι, ῥημ. ἐπίθ. προσεκποτέον, Πλούτ. 2. 1111C.
Greek Monolingual
Α
πίνω κάτι ακόμη εξ ολοκλήρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐκπίνω «πίνω όλο το περιεχόμενο ενός ποτηριού»].