confidens: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=confidens (gen.), confidentis ADJ :: assured/confident; bold/daring/undaunted; overconfident, presumptuous; trusting
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>confīdens</b>: entis, v. [[confido]], P. a.
|lshtext=<b>confīdens</b>: entis, v. [[confido]], P. a.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnfīdēns, dentis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[confido]]), selbstvertrauend, [[zuversichtlich]], [[dreist]], gew. (vgl. Cic. Tusc. 3, 14 u. Spengel Ter. Andr. 855) im üblen Sinne = [[dreist]], [[keck]], [[verwegen]], [[frech]], [[unverschämt]], v. Pers., [[Komik]]., Cic. u.a.: [[qui]] me [[alter]] est audacior [[aut]] confidentior, Plaut.: [[quod]] est [[nimio]] confidentius, [[quam]] [[illud]] etc., Gell.: iuvenum confidentissime, Verg.: confidentissimum [[mendacium]], Apul.
|georg=cōnfīdēns, dentis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[confido]]), selbstvertrauend, [[zuversichtlich]], [[dreist]], gew. (vgl. Cic. Tusc. 3, 14 u. Spengel Ter. Andr. 855) im üblen Sinne = [[dreist]], [[keck]], [[verwegen]], [[frech]], [[unverschämt]], v. Pers., [[Komik]]., Cic. u.a.: [[qui]] me [[alter]] est audacior [[aut]] confidentior, Plaut.: [[quod]] est [[nimio]] confidentius, [[quam]] [[illud]] etc., Gell.: iuvenum confidentissime, Verg.: confidentissimum [[mendacium]], Apul.
}}
{{LaEn
|lnetxt=confidens (gen.), confidentis ADJ :: assured/confident; bold/daring/undaunted; overconfident, presumptuous; trusting
}}
}}

Latest revision as of 08:00, 19 October 2022

Latin > English

confidens (gen.), confidentis ADJ :: assured/confident; bold/daring/undaunted; overconfident, presumptuous; trusting

Latin > English (Lewis & Short)

confīdens: entis, v. confido, P. a.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfīdēns,¹³ tis,
1 part. de confido
2 pris adjt a) hardi, résolu : decet innocentem servum confidentem esse Pl. Capt. 666, un esclave qui n’a rien à se reprocher doit avoir de l’assurance ; b) audacieux, insolent, outrecuidant : Ter. Phorm. 123, cf. Cic. Tusc. 3, 14 || -tior Pl. Amph. 153 ; -tissimus Virg. G. 4, 445.

Latin > German (Georges)

cōnfīdēns, dentis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. confido), selbstvertrauend, zuversichtlich, dreist, gew. (vgl. Cic. Tusc. 3, 14 u. Spengel Ter. Andr. 855) im üblen Sinne = dreist, keck, verwegen, frech, unverschämt, v. Pers., Komik., Cic. u.a.: qui me alter est audacior aut confidentior, Plaut.: quod est nimio confidentius, quam illud etc., Gell.: iuvenum confidentissime, Verg.: confidentissimum mendacium, Apul.