Graecus: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier

Menander, Monostichoi, 297
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=Graecus Graeci N M :: Greek; the Greeks (pl.)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Graecus</b>: a, um, v. [[Graeci]], II. A.<br /><b>Graecus</b>: i, v. [[Graeci]], I.
|lshtext=<b>Graecus</b>: a, um, v. [[Graeci]], II. A.<br /><b>Graecus</b>: i, v. [[Graeci]], I.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=Graecus, a, um, s. [[Graeci]].
|georg=Graecus, a, um, s. [[Graeci]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=Graecus Graeci N M :: Greek; the Greeks (pl.)
}}
}}

Latest revision as of 08:00, 19 October 2022

Latin > English

Graecus Graeci N M :: Greek; the Greeks (pl.)

Latin > English (Lewis & Short)

Graecus: a, um, v. Graeci, II. A.
Graecus: i, v. Graeci, I.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) Græcus,⁸ a, um, grec, de Grèce : [pl. n.] Græca leguntur Cic. Arch. 23, on lit le grec, les œuvres grecques ; Græci ludi Cic. Fam. 2, 1, 3, spectacles [tragédies ou comédies] imités des Grecs ; Græco more bibere Cic. Verr. 2, 1, 66, boire à la grecque, porter des toasts || de bon grec : si quid erit quod homini Attico minus Græcum videatur Cic. Att. 1, 19, 10, s’il y a qqch. qui à un Attique comme toi ne paraisse pas d’un assez bon grec || n. Græcum pris substt, langue grecque, le Grec : e Græco in Latinum convertere Cic. Off. 2, 87, traduire qqch. du grec en latin.
(2) Græcus, ī, m., roi qui aurait donné son nom à la Grèce : Plin. 4, 28 || un Grec, v. Græci.

Latin > German (Georges)

Graecus, a, um, s. Graeci.