Graecus: Difference between revisions
Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=Graecus Graeci N M :: Greek; the Greeks (pl.) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Graecus</b>: a, um, v. [[Graeci]], II. A.<br /><b>Graecus</b>: i, v. [[Graeci]], I. | |lshtext=<b>Graecus</b>: a, um, v. [[Graeci]], II. A.<br /><b>Graecus</b>: i, v. [[Graeci]], I. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=Graecus, a, um, s. [[Graeci]]. | |georg=Graecus, a, um, s. [[Graeci]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:00, 19 October 2022
Latin > English
Graecus Graeci N M :: Greek; the Greeks (pl.)
Latin > English (Lewis & Short)
Graecus: a, um, v. Graeci, II. A.
Graecus: i, v. Graeci, I.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) Græcus,⁸ a, um, grec, de Grèce : [pl. n.] Græca leguntur Cic. Arch. 23, on lit le grec, les œuvres grecques ; Græci ludi Cic. Fam. 2, 1, 3, spectacles [tragédies ou comédies] imités des Grecs ; Græco more bibere Cic. Verr. 2, 1, 66, boire à la grecque, porter des toasts || de bon grec : si quid erit quod homini Attico minus Græcum videatur Cic. Att. 1, 19, 10, s’il y a qqch. qui à un Attique comme toi ne paraisse pas d’un assez bon grec || n. Græcum pris substt, langue grecque, le Grec : e Græco in Latinum convertere Cic. Off. 2, 87, traduire qqch. du grec en latin.
(2) Græcus, ī, m., roi qui aurait donné son nom à la Grèce : Plin. 4, 28 || un Grec, v. Græci.
Latin > German (Georges)
Graecus, a, um, s. Graeci.