abito: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr

Menander, Monostichoi, 228
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=abito abitare, abitavi, abitatus V INTRANS :: go away, depart
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ā-bīto</b>: ĕre, 3, v. n. bēto, bīto,<br /><b>I</b> to go [[away]], [[depart]]: ne quo abitat, Plaut. Rud. 3, 4, 72; cf. Lucil. ap. Vel. Long. p. 2225 P.
|lshtext=<b>ā-bīto</b>: ĕre, 3, v. n. bēto, bīto,<br /><b>I</b> to go [[away]], [[depart]]: ne quo abitat, Plaut. Rud. 3, 4, 72; cf. Lucil. ap. Vel. Long. p. 2225 P.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ābīto, ere (a u. bīto), [[weggehen]], Plaut. rud. 777; Epid. 304. Lucil. [[sat]]. 9, 27 (abbitere): abiteres, Placid. Gloss. V, 43, 12. Vgl. [[abaeto]].
|georg=ābīto, ere (a u. bīto), [[weggehen]], Plaut. rud. 777; Epid. 304. Lucil. [[sat]]. 9, 27 (abbitere): abiteres, Placid. Gloss. V, 43, 12. Vgl. [[abaeto]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=abito abitare, abitavi, abitatus V INTRANS :: go away, depart
}}
}}

Revision as of 08:10, 19 October 2022

Latin > English

abito abitare, abitavi, abitatus V INTRANS :: go away, depart

Latin > English (Lewis & Short)

ā-bīto: ĕre, 3, v. n. bēto, bīto,
I to go away, depart: ne quo abitat, Plaut. Rud. 3, 4, 72; cf. Lucil. ap. Vel. Long. p. 2225 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ābītō,¹⁶ ĕre, v. abaeto.

Latin > German (Georges)

ābīto, ere (a u. bīto), weggehen, Plaut. rud. 777; Epid. 304. Lucil. sat. 9, 27 (abbitere): abiteres, Placid. Gloss. V, 43, 12. Vgl. abaeto.