apertum: Difference between revisions

From LSJ

ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἐπόψεως → beyond our range of vision

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=apertum aperti N N :: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air); known facts (pl.)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăpertum</b>: i, n., v. [[aperio]].
|lshtext=<b>ăpertum</b>: i, n., v. [[aperio]].
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpertum</b>,¹¹ ī, part. n. de [[aperio]] pris subst<sup>t</sup> :<br /><b>1</b> in [[aperto]] Liv. 23, 46, 10, dans un lieu découvert ; aperta [[populatus]] Tac. Ann. 1, 56, ayant ravagé la rase campagne ; [[mare]] ex [[aperto]] reductum Sen. Nat. 6, 1, 1, la mer ramenée du [[large]] &#124;&#124; [fig.] in [[aperto]] [[esse]], être libre, ouvert à tous, [[facile]] : Tac. Agr. 1 ; H. 3, 56<br /><b>2</b> in [[aperto]], à l’air libre : Lucr. 3, 603 ; Liv. 43, 18, 8 ; Sen. Nat. 3, 24, 1, etc.<br /><b>3</b> in [[aperto]] [[esse]], être à découvert, au grand jour : Tac. H. 4, 4 ; ut ex [[aperto]] vim facturus Liv. 21, 32, 10, comme avec l’intention de forcer le passage ouvertement.||[fig.] in [[aperto]] [[esse]], être libre, ouvert à tous, [[facile]] : Tac. Agr. 1 ; H. 3, 56<br /><b>2</b> in [[aperto]], à l’air libre : Lucr. 3, 603 ; Liv. 43, 18, 8 ; Sen. Nat. 3, 24, 1, etc.<br /><b>3</b> in [[aperto]] [[esse]], être à découvert, au grand jour : Tac. H. 4, 4 ; ut ex [[aperto]] vim facturus Liv. 21, 32, 10, comme avec l’intention de forcer le passage ouvertement.
|gf=<b>ăpertum</b>,¹¹ ī, part. n. de [[aperio]] pris subst<sup>t</sup> :<br /><b>1</b> in [[aperto]] Liv. 23, 46, 10, dans un lieu découvert ; aperta [[populatus]] Tac. Ann. 1, 56, ayant ravagé la rase campagne ; [[mare]] ex [[aperto]] reductum Sen. Nat. 6, 1, 1, la mer ramenée du [[large]] &#124;&#124; [fig.] in [[aperto]] [[esse]], être libre, ouvert à tous, [[facile]] : Tac. Agr. 1 ; H. 3, 56<br /><b>2</b> in [[aperto]], à l’air libre : Lucr. 3, 603 ; Liv. 43, 18, 8 ; Sen. Nat. 3, 24, 1, etc.<br /><b>3</b> in [[aperto]] [[esse]], être à découvert, au grand jour : Tac. H. 4, 4 ; ut ex [[aperto]] vim facturus Liv. 21, 32, 10, comme avec l’intention de forcer le passage ouvertement.||[fig.] in [[aperto]] [[esse]], être libre, ouvert à tous, [[facile]] : Tac. Agr. 1 ; H. 3, 56<br /><b>2</b> in [[aperto]], à l’air libre : Lucr. 3, 603 ; Liv. 43, 18, 8 ; Sen. Nat. 3, 24, 1, etc.<br /><b>3</b> in [[aperto]] [[esse]], être à découvert, au grand jour : Tac. H. 4, 4 ; ut ex [[aperto]] vim facturus Liv. 21, 32, 10, comme avec l’intention de forcer le passage ouvertement.
}}
{{LaEn
|lnetxt=apertum aperti N N :: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air); known facts (pl.)
}}
}}

Revision as of 08:35, 19 October 2022

Latin > English

apertum aperti N N :: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air); known facts (pl.)

Latin > English (Lewis & Short)

ăpertum: i, n., v. aperio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpertum,¹¹ ī, part. n. de aperio pris substt :
1 in aperto Liv. 23, 46, 10, dans un lieu découvert ; aperta populatus Tac. Ann. 1, 56, ayant ravagé la rase campagne ; mare ex aperto reductum Sen. Nat. 6, 1, 1, la mer ramenée du large || [fig.] in aperto esse, être libre, ouvert à tous, facile : Tac. Agr. 1 ; H. 3, 56
2 in aperto, à l’air libre : Lucr. 3, 603 ; Liv. 43, 18, 8 ; Sen. Nat. 3, 24, 1, etc.
3 in aperto esse, être à découvert, au grand jour : Tac. H. 4, 4 ; ut ex aperto vim facturus Liv. 21, 32, 10, comme avec l’intention de forcer le passage ouvertement.