aucupo: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
(3_2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aucupo aucupare, -, aucupatus V TRANS :: catch, take (swarm of bees); hunt after, seek, be on the lookout for
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aucŭpo</b>: āre, v. [[aucupor]].
|lshtext=<b>aucŭpo</b>: āre, v. [[aucupor]].

Latest revision as of 09:00, 19 October 2022

Latin > English

aucupo aucupare, -, aucupatus V TRANS :: catch, take (swarm of bees); hunt after, seek, be on the lookout for

Latin > English (Lewis & Short)

aucŭpo: āre, v. aucupor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

aucŭpō,¹⁵ āvī, ātum, āre (auceps), tr., ancienne forme ; employé seulement au figuré :
1 abst] être à la chasse, être à l’affût : Pl. Men. 570 ; Truc. 964
2 [avec acc.] guetter, épier : Enn. Scen. 281 ; Pl. Most. 473 ; Mil. 995.
     part. parf. pass. Lact. Inst. 5, 22, 22.

Latin > German (Georges)

aucupo, āvī, ātum, āre (auceps), vogelstellen, doch nur übtr. = auf der Lauer sein od. stehen, nach od. auf jmd. od. etw. Jagd machen, lauern, haschen, etw. zu erlauern od. zu erspähen od. aufzuschnappen suchen, a) aktiv: α) absol., Plaut. Men. 570; truc. 964. – β) m. Acc., Enn. tr. 293 (218). Pacuv. tr. 96. Acc. tr. 165 u. 407. Titin. com. 151. Plaut. most. 473. Itala psalm. 58, 4. – γ) alqm (beschleichen) m. folg. indir. Fragesatz, Plaut. mil. 995. – u. m. bl. indir. Fragesatz, Plaut. asin. 881. – b) Partiz. Perf. passiv, Lact. 5, 22, 22.