dioecetes: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=dioecetes dioecetae N M :: revenue official or treasurer
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dĭœcētes</b>: ae, m., = [[διοικητής]],<br /><b>I</b> an [[overseer]] of the [[revenue]], [[royal]] [[treasurer]], Cic. Rab. Post. 8, 22; 10, 28.
|lshtext=<b>dĭœcētes</b>: ae, m., = [[διοικητής]],<br /><b>I</b> an [[overseer]] of the [[revenue]], [[royal]] [[treasurer]], Cic. Rab. Post. 8, 22; 10, 28.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dioecētēs, ae, m. ([[διοικητής]]), der [[Verwalter]] der königlichen [[Einkünfte]], der Finanzdirektor, Cic. Rab. [[post]]. 22 u. 28.
|georg=dioecētēs, ae, m. ([[διοικητής]]), der [[Verwalter]] der königlichen [[Einkünfte]], der Finanzdirektor, Cic. Rab. [[post]]. 22 u. 28.
}}
{{LaEn
|lnetxt=dioecetes dioecetae N M :: revenue official or treasurer
}}
}}

Revision as of 12:10, 19 October 2022

Latin > English

dioecetes dioecetae N M :: revenue official or treasurer

Latin > English (Lewis & Short)

dĭœcētes: ae, m., = διοικητής,
I an overseer of the revenue, royal treasurer, Cic. Rab. Post. 8, 22; 10, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĭœcētēs,¹⁵ æ, m. (διοικητής), intendant : Cic. Rab. Post. 22 ; 28.

Latin > German (Georges)

dioecētēs, ae, m. (διοικητής), der Verwalter der königlichen Einkünfte, der Finanzdirektor, Cic. Rab. post. 22 u. 28.