inhonoratus: Difference between revisions
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=inhonoratus inhonorata, inhonoratum ADJ :: not honored | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭnhŏnōrātus</b>: a, um, P. a., v. [[inhonoro]]. | |lshtext=<b>ĭnhŏnōrātus</b>: a, um, P. a., v. [[inhonoro]]. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-honōrātus, a, um, I) [[ungeehrt]], [[durch]] kein [[Amt]] [[geehrt]] od. [[ausgezeichnet]], [[ohne]] [[Amt]], [[ohne]] [[Ehrenstelle]], dah. [[auch]] [[unansehnlich]] [[vor]] der [[Welt]], [[vita]], Cic.: [[honoratus]] [[atque]] [[inhonoratus]], Liv.: inhonoratior [[triumphus]], Liv. – II) [[durch]] keine [[Belohnung]] [[geehrt]] od. [[ausgezeichnet]], [[unbelohnt]], [[unbeschenkt]], Liv. u.a.: inhonoratum alqm dimittere, Liv.: [[quod]] ([[Aetoli]]) omnium Graeciae gentium inhonoratissimi [[post]] [[eam]] victoriam essent, den schlechtesten [[Lohn]] ernteten, Liv. 35, 12, 4. | |georg=in-honōrātus, a, um, I) [[ungeehrt]], [[durch]] kein [[Amt]] [[geehrt]] od. [[ausgezeichnet]], [[ohne]] [[Amt]], [[ohne]] [[Ehrenstelle]], dah. [[auch]] [[unansehnlich]] [[vor]] der [[Welt]], [[vita]], Cic.: [[honoratus]] [[atque]] [[inhonoratus]], Liv.: inhonoratior [[triumphus]], Liv. – II) [[durch]] keine [[Belohnung]] [[geehrt]] od. [[ausgezeichnet]], [[unbelohnt]], [[unbeschenkt]], Liv. u.a.: inhonoratum alqm dimittere, Liv.: [[quod]] ([[Aetoli]]) omnium Graeciae gentium inhonoratissimi [[post]] [[eam]] victoriam essent, den schlechtesten [[Lohn]] ernteten, Liv. 35, 12, 4. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 19 October 2022
Latin > English
inhonoratus inhonorata, inhonoratum ADJ :: not honored
Latin > English (Lewis & Short)
ĭnhŏnōrātus: a, um, P. a., v. inhonoro.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnhŏnōrātus,¹⁵ a, um,
1 qui n’a pas reçu de magistratures, exercé de charges, qui est sans honneur : Cic. Tusc. 3, 81 ; Liv. 26, 2, 16
2 qui n’a pas reçu de récompense, de marques d’honneur : Liv. 37, 54, 9 || -tior Liv. 33, 23, 8 ; -issimus Liv. 35, 12, 4.
Latin > German (Georges)
in-honōrātus, a, um, I) ungeehrt, durch kein Amt geehrt od. ausgezeichnet, ohne Amt, ohne Ehrenstelle, dah. auch unansehnlich vor der Welt, vita, Cic.: honoratus atque inhonoratus, Liv.: inhonoratior triumphus, Liv. – II) durch keine Belohnung geehrt od. ausgezeichnet, unbelohnt, unbeschenkt, Liv. u.a.: inhonoratum alqm dimittere, Liv.: quod (Aetoli) omnium Graeciae gentium inhonoratissimi post eam victoriam essent, den schlechtesten Lohn ernteten, Liv. 35, 12, 4.