morositas: Difference between revisions
τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings
(Gf-D_6) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=morositas morositatis N F :: peevishness, moroseness; G:pedantry | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mōrōsĭtas</b>: ātis, f. [[morosus]].<br /> <b>1</b> Peevishness, [[fretfulness]], [[moroseness]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): si in morositatem inutilem et odiosam incidamus, Cic. Off. 1, 25, 88: [[morositas]] et ea vitia, quae dixi, habent aliquid excusationis, id. Sen. 18, 65.—<br /> <b>2</b> Niceness, [[pedantry]]: affectatione et morositate nimiā obscurabat stilum, [[over]]-[[scrupulousness]], [[too]] [[great]] [[nicety]], Suet. Tib. 70. | |lshtext=<b>mōrōsĭtas</b>: ātis, f. [[morosus]].<br /> <b>1</b> Peevishness, [[fretfulness]], [[moroseness]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): si in morositatem inutilem et odiosam incidamus, Cic. Off. 1, 25, 88: [[morositas]] et ea vitia, quae dixi, habent aliquid excusationis, id. Sen. 18, 65.—<br /> <b>2</b> Niceness, [[pedantry]]: affectatione et morositate nimiā obscurabat stilum, [[over]]-[[scrupulousness]], [[too]] [[great]] [[nicety]], Suet. Tib. 70. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mōrōsĭtās</b>,¹⁴ ātis, f. ([[morosus]]), morosité, humeur chagrine, [[morose]] : Cic. Off. 1, 88 || raffinement, purisme : Suet. Tib. 70.||raffinement, purisme : Suet. Tib. 70. | |gf=<b>mōrōsĭtās</b>,¹⁴ ātis, f. ([[morosus]]), morosité, humeur chagrine, [[morose]] : Cic. Off. 1, 88 || raffinement, purisme : Suet. Tib. 70.||raffinement, purisme : Suet. Tib. 70. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=mōrōsitās, ātis, f. ([[morosus]]), das eigensinnige, wunderliche, launische, grämliche [[Wesen]], die eigensinnige [[Laune]], der [[Eigensinn]], die grämliche [[Strenge]], [[Ängstlichkeit]], [[Peinlichkeit]], Cic. u.a.: m. nimia, pedantische, übertriebene [[Ängstlichkeit]], pedantische [[Gezwungenheit]], Suet. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:05, 19 October 2022
Latin > English
morositas morositatis N F :: peevishness, moroseness; G:pedantry
Latin > English (Lewis & Short)
mōrōsĭtas: ātis, f. morosus.
1 Peevishness, fretfulness, moroseness (rare but class.): si in morositatem inutilem et odiosam incidamus, Cic. Off. 1, 25, 88: morositas et ea vitia, quae dixi, habent aliquid excusationis, id. Sen. 18, 65.—
2 Niceness, pedantry: affectatione et morositate nimiā obscurabat stilum, over-scrupulousness, too great nicety, Suet. Tib. 70.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mōrōsĭtās,¹⁴ ātis, f. (morosus), morosité, humeur chagrine, morose : Cic. Off. 1, 88 || raffinement, purisme : Suet. Tib. 70.
Latin > German (Georges)
mōrōsitās, ātis, f. (morosus), das eigensinnige, wunderliche, launische, grämliche Wesen, die eigensinnige Laune, der Eigensinn, die grämliche Strenge, Ängstlichkeit, Peinlichkeit, Cic. u.a.: m. nimia, pedantische, übertriebene Ängstlichkeit, pedantische Gezwungenheit, Suet.