semimas: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=semimas semimaris N M :: half-male; hermaphrodite; unmanned, emasculated
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sēmĭ-mās</b>: măris, m.<br /><b>I</b> Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—<br /><b>II</b> Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: [[ovis]], Ov. F. 1, 588: [[Galli]] (the priests of [[Cybele]]), id. ib. 4, 183.
|lshtext=<b>sēmĭ-mās</b>: măris, m.<br /><b>I</b> Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—<br /><b>II</b> Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: [[ovis]], Ov. F. 1, 588: [[Galli]] (the priests of [[Cybele]]), id. ib. 4, 183.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=sēmi-mās, [[maris]], m., I) [[halb]] [[Mann]], [[Zwitter]], Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, [[entmannt]], [[caper]], [[Varro]]: [[ovis]], Ov.: [[Galli]] ([[Priester]] der [[Cybele]]), Ov.
|georg=sēmi-mās, [[maris]], m., I) [[halb]] [[Mann]], [[Zwitter]], Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, [[entmannt]], [[caper]], [[Varro]]: [[ovis]], Ov.: [[Galli]] ([[Priester]] der [[Cybele]]), Ov.
}}
{{LaEn
|lnetxt=semimas semimaris N M :: half-male; hermaphrodite; unmanned, emasculated
}}
}}

Revision as of 15:10, 19 October 2022

Latin > English

semimas semimaris N M :: half-male; hermaphrodite; unmanned, emasculated

Latin > English (Lewis & Short)

sēmĭ-mās: măris, m.
I Lit., a halfmale, hermaphrodite, Ov. M. 4, 381; 12, 506; Liv. 31, 12 fin.—
II Transf., adj., unmanned, emasculated: capri, Varr. R. R. 3, 9, 3: semimares capi (appellantur), cum sint castrati, Col. 8, 2, 3: ovis, Ov. F. 1, 588: Galli (the priests of Cybele), id. ib. 4, 183.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēmĭmās,¹⁵ ăris, adj. et subst. m.,
1 qui est à moitié mâle et à moitié femelle, androgyne : Ov. M. 4, 381
2 eunuque : Ov. F. 4, 183 ; semimas ovis Ov. F. 1, 588, mouton ; semimares cāpi Col. Rust. 8, 2, 3, les coqs châtrés [sont appelés] chapons
3 un libertin, un débauché : Liv. 31, 12.

Latin > German (Georges)

sēmi-mās, maris, m., I) halb Mann, Zwitter, Hermaphrodit, Liv. u. Ov. – II) übtr., kastriert, entmannt, caper, Varro: ovis, Ov.: Galli (Priester der Cybele), Ov.